Lacrim - La dolce vita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - La dolce vita




On voulait tous avoir la Dolce Vita
Мы все хотели получить Dolce Vita
On a grandi mais sans toi je vis pas
Мы выросли, но без тебя я не живу.
Tu sais qu'on a pas gagné au loto (Non, non)
Ты знаешь, что мы не выиграли в лотерею (нет, нет)
J'aimerai savoir ce qu'il faut pour toi
Я хотел бы знать, что нужно для тебя
J'ai fait des erreurs pour que ça me serve
Я сделал ошибки, чтобы это послужило мне
J'ai beaucoup voyagé sans me perdre
Я много путешествовал, не теряясь
L'herbe du voisin est beaucoup moins verte
Трава соседа гораздо менее зеленая
J'représente tous les mecs comme moi qu'ont souffert
Я представляю всех таких, как я, которые страдали
Et qui remontent la pente après ça
И которые поднимаются по склону после этого
Je suis parti de rien, battu comme un chien
Я ушел из ничего, избитый, как собака
J'ai vu dans ce monde, y'a pas que le terrain
Я видел в этом мире не только землю.
Même si je suis riche, j'aurais toujours très faim
Даже если я богат, я все равно буду очень голоден
Amore, j'aurais tous ce que j'ai demandé
Amore, я бы все, что я просил
Et sur Monaco je suis déjà parti
А на Монако я уже уехал
Sur le bateau j'ai prit le plus grande
На лодке я взял самый большой
On part voir la vie comme les Emirati
Мы отправимся посмотреть на жизнь, как Эмирати
Vai dai, dai
Вай дай, дай
J'pense aux fans, parlu le petit me disait bye bye
Я думаю о болельщиках, говорил, где малыш говорил мне до свидания
A la moto qui freine, au canon qui dit bye bye
За мотоцикл, который тормозит, за пушку, которая говорит До свидания
A l'heure du diner, mon père part au travail
В час ужина отец уходит на работу.
Bientôt padre on taille, bientôt padre on taille, bientôt padre on taille
Скоро падре на талии, скоро падре на талии, скоро падре на талии
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
Я хочу, чтобы солнце обняло меня.
Figli di puttana o figli di papà
Figli di puttana o figli di papà
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
Я в своей камере, я провел всю зиму
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
Этим летом я Парк Ламбо на вилле с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
Я хочу, чтобы солнце обняло меня.
Figli di puttana o figli di papà
Figli di puttana o figli di papà
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
Я в своей камере, я провел всю зиму
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
Этим летом я Парк Ламбо на вилле с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
J'ai bien trouvé ma place, on m'dédicace au quartier, j'étais sur la côte pn ferais quoi si vous partiez
Я нашел свое место, меня посвятили в район, я был на побережье pn что бы делать, если вы уйдете
On a galeré sa mère, passer des mois sans salaires et sur le bitume à se fumer la santé
Мы с мамой гуляли, месяцами без зарплаты и на битуме куря себе здоровье
Mec on se voit tous les pieds dans l'eau ou alors dans une Maserati bianco
Чувак, мы видим все ноги в воде или в Maserati bianco
Avoir du croco pour tous mes potos, que demain on retourne plus au boulot
У меня есть Кроко для всех моих потосов, чтобы завтра мы больше не возвращались на работу
Hé, je t'oublierais pas, tout ce que t'as fais pour moi je n'ai plus les barreaux
Эй, я тебя не забуду, все, что ты для меня сделал, теперь у меня нет решетки.
Hé, mi amor on va acheter le monde entier je connais bien le taro
Эй, Ми Амор мы купим весь мир я хорошо знаю Таро
Le p'tit ne fera pas comme Daniele et pour les ennemis y aura niente à bouffer
P'tit не будет делать, как Даниэле и для врагов будет niente жрать
Force et honneur, on va marquer les temps, sur le bitume y a plus rien à prouver
Сила и честь, мы будем отмечать времена, на битуме больше нечего доказывать
J'pense aux fans, parlu le petit me disait bye bye
Я думаю о болельщиках, говорил, где малыш говорил мне до свидания
A la moto qui freine, au canon qui dit bye bye
За мотоцикл, который тормозит, за пушку, которая говорит До свидания
A l'heure du diner, mon père part au travail
В час ужина отец уходит на работу.
Bientôt padre on taille, bientôt padre on taille, bientôt padre on taille
Скоро падре на талии, скоро падре на талии, скоро падре на талии
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
Я хочу, чтобы солнце обняло меня.
Figli di puttana o figli di papà
Figli di puttana o figli di papà
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
Я в своей камере, я провел всю зиму
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
Этим летом я Парк Ламбо на вилле с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
Я хочу, чтобы солнце обняло меня.
Figli di puttana o figli di papà
Figli di puttana o figli di papà
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
Я в своей камере, я провел всю зиму
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
Этим летом я Парк Ламбо на вилле с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Счастливая семья) вилла с видом на море
Une villa face à la mer, une villa face à la mer
Вилла с видом на море, вилла с видом на море





Авторы: charlies charles, lacrim, sfera ebbasta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.