Текст и перевод песни Lacrim - La dolce vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voulait
tous
avoir
la
Dolce
Vita
Мы
все
хотели
получить
Dolce
Vita
On
a
grandi
mais
sans
toi
je
vis
pas
Мы
выросли,
но
без
тебя
я
не
живу.
Tu
sais
qu'on
a
pas
gagné
au
loto
(Non,
non)
Ты
знаешь,
что
мы
не
выиграли
в
лотерею
(нет,
нет)
J'aimerai
savoir
ce
qu'il
faut
pour
toi
Я
хотел
бы
знать,
что
нужно
для
тебя
J'ai
fait
des
erreurs
pour
que
ça
me
serve
Я
сделал
ошибки,
чтобы
это
послужило
мне
J'ai
beaucoup
voyagé
sans
me
perdre
Я
много
путешествовал,
не
теряясь
L'herbe
du
voisin
est
beaucoup
moins
verte
Трава
соседа
гораздо
менее
зеленая
J'représente
tous
les
mecs
comme
moi
qu'ont
souffert
Я
представляю
всех
таких,
как
я,
которые
страдали
Et
qui
remontent
la
pente
après
ça
И
которые
поднимаются
по
склону
после
этого
Je
suis
parti
de
rien,
battu
comme
un
chien
Я
ушел
из
ничего,
избитый,
как
собака
J'ai
vu
dans
ce
monde,
y'a
pas
que
le
terrain
Я
видел
в
этом
мире
не
только
землю.
Même
si
je
suis
riche,
j'aurais
toujours
très
faim
Даже
если
я
богат,
я
все
равно
буду
очень
голоден
Amore,
j'aurais
tous
ce
que
j'ai
demandé
Amore,
я
бы
все,
что
я
просил
Et
sur
Monaco
je
suis
déjà
parti
А
на
Монако
я
уже
уехал
Sur
le
bateau
j'ai
prit
le
plus
grande
На
лодке
я
взял
самый
большой
On
part
voir
la
vie
comme
les
Emirati
Мы
отправимся
посмотреть
на
жизнь,
как
Эмирати
Vai
dai,
dai
Вай
дай,
дай
J'pense
aux
fans,
parlu
où
le
petit
me
disait
bye
bye
Я
думаю
о
болельщиках,
говорил,
где
малыш
говорил
мне
до
свидания
A
la
moto
qui
freine,
au
canon
qui
dit
bye
bye
За
мотоцикл,
который
тормозит,
за
пушку,
которая
говорит
До
свидания
A
l'heure
du
diner,
mon
père
part
au
travail
В
час
ужина
отец
уходит
на
работу.
Bientôt
padre
on
taille,
bientôt
padre
on
taille,
bientôt
padre
on
taille
Скоро
падре
на
талии,
скоро
падре
на
талии,
скоро
падре
на
талии
J'aimerais
que
le
soleil
me
prenne
dans
ses
bras
Я
хочу,
чтобы
солнце
обняло
меня.
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
J'suis
dans
ma
cellule,
j'ai
passé
tout
l'hiver
Я
в
своей
камере,
я
провел
всю
зиму
Cet
été
j'gare
le
Lambo
dans
une
villa
face
à
la
mer
Этим
летом
я
Парк
Ламбо
на
вилле
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
J'aimerais
que
le
soleil
me
prenne
dans
ses
bras
Я
хочу,
чтобы
солнце
обняло
меня.
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
J'suis
dans
ma
cellule,
j'ai
passé
tout
l'hiver
Я
в
своей
камере,
я
провел
всю
зиму
Cet
été
j'gare
le
Lambo
dans
une
villa
face
à
la
mer
Этим
летом
я
Парк
Ламбо
на
вилле
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
J'ai
bien
trouvé
ma
place,
on
m'dédicace
au
quartier,
j'étais
sur
la
côte
pn
ferais
quoi
si
vous
partiez
Я
нашел
свое
место,
меня
посвятили
в
район,
я
был
на
побережье
pn
что
бы
делать,
если
вы
уйдете
On
a
galeré
sa
mère,
passer
des
mois
sans
salaires
et
sur
le
bitume
à
se
fumer
la
santé
Мы
с
мамой
гуляли,
месяцами
без
зарплаты
и
на
битуме
куря
себе
здоровье
Mec
on
se
voit
tous
les
pieds
dans
l'eau
ou
alors
dans
une
Maserati
bianco
Чувак,
мы
видим
все
ноги
в
воде
или
в
Maserati
bianco
Avoir
du
croco
pour
tous
mes
potos,
que
demain
on
retourne
plus
au
boulot
У
меня
есть
Кроко
для
всех
моих
потосов,
чтобы
завтра
мы
больше
не
возвращались
на
работу
Hé,
je
t'oublierais
pas,
tout
ce
que
t'as
fais
pour
moi
là
je
n'ai
plus
les
barreaux
Эй,
я
тебя
не
забуду,
все,
что
ты
для
меня
сделал,
теперь
у
меня
нет
решетки.
Hé,
mi
amor
on
va
acheter
le
monde
entier
je
connais
bien
le
taro
Эй,
Ми
Амор
мы
купим
весь
мир
я
хорошо
знаю
Таро
Le
p'tit
ne
fera
pas
comme
Daniele
et
pour
les
ennemis
y
aura
niente
à
bouffer
P'tit
не
будет
делать,
как
Даниэле
и
для
врагов
будет
niente
жрать
Force
et
honneur,
on
va
marquer
les
temps,
sur
le
bitume
y
a
plus
rien
à
prouver
Сила
и
честь,
мы
будем
отмечать
времена,
на
битуме
больше
нечего
доказывать
J'pense
aux
fans,
parlu
où
le
petit
me
disait
bye
bye
Я
думаю
о
болельщиках,
говорил,
где
малыш
говорил
мне
до
свидания
A
la
moto
qui
freine,
au
canon
qui
dit
bye
bye
За
мотоцикл,
который
тормозит,
за
пушку,
которая
говорит
До
свидания
A
l'heure
du
diner,
mon
père
part
au
travail
В
час
ужина
отец
уходит
на
работу.
Bientôt
padre
on
taille,
bientôt
padre
on
taille,
bientôt
padre
on
taille
Скоро
падре
на
талии,
скоро
падре
на
талии,
скоро
падре
на
талии
J'aimerais
que
le
soleil
me
prenne
dans
ses
bras
Я
хочу,
чтобы
солнце
обняло
меня.
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
J'suis
dans
ma
cellule,
j'ai
passé
tout
l'hiver
Я
в
своей
камере,
я
провел
всю
зиму
Cet
été
j'gare
le
Lambo
dans
une
villa
face
à
la
mer
Этим
летом
я
Парк
Ламбо
на
вилле
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
J'aimerais
que
le
soleil
me
prenne
dans
ses
bras
Я
хочу,
чтобы
солнце
обняло
меня.
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
Figli
di
puttana
o
figli
di
papà
J'suis
dans
ma
cellule,
j'ai
passé
tout
l'hiver
Я
в
своей
камере,
я
провел
всю
зиму
Cet
été
j'gare
le
Lambo
dans
une
villa
face
à
la
mer
Этим
летом
я
Парк
Ламбо
на
вилле
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
(Héhé
héhé)
Une
villa
face
à
la
mer
(Счастливая
семья)
вилла
с
видом
на
море
Une
villa
face
à
la
mer,
une
villa
face
à
la
mer
Вилла
с
видом
на
море,
вилла
с
видом
на
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charlies charles, lacrim, sfera ebbasta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.