Lacrim - La rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - La rue




La rue
The streets
J'ai fait les quatre coins d'la France
I've travelled all over France
J'vois qu'c'est la même partout
I see it's the same everywhere
La rue te prend, la rue te tue gros
The streets will take you, the streets will kill you, my dear
Mais tout ça tu connais
But you know all that
J'pourrais jamais m'laisser m'la faire mettre
I could never let myself be taken advantage of
C'est dans nos gênes d'puis la maternelle
It's in our genes since kindergarten
J'vais tout perdre et c'est la vie gros
I'm going to lose everything and that's life, my dear
Y aura plus d'mitraillettes et d'micros
There will be no more machine guns or microphones
Kore, La-crim
Kore, La-crim
En résumé pour moi tout est partit très tôt, j'étais qu'un branleur
In short, for me, it all started very early, I was just a jerk
J'm'en fous de l'école de tous ses codes je n'veux que prendre l'air
I don't care about school, all its rules, I just want to get some fresh air
J'me serais tatoué "La rue for life"
I would have tattooed "The streets for life"
Je voulais croquer le monde, j'voulais pas qu'on XXX
I wanted to devour the world, I didn't want anyone to XXX me
T'as b'soin de trois mille eus, mon gros j'te les prête
You need three thousand euros, my dear, I'll lend them to you
Y a toujours des fils de putes qui finissent chez les traîtres
There are always sons of bitches who end up with the traitors
Tu parles dans mon dos, me tournes le dos, craches dans mon dos
You talk behind my back, turn your back on me, spit in my back
J'ai pris la moto, tiré dans son dos
I took the motorcycle, shot him in the back
Pas peur de mourir mais trop faim de vivre
Not afraid to die but too hungry to live
Délaisser les rires pour les peines ouais, pour la haine ouais
Forsaking laughter for sorrows and yes, hatred
Et de tout c'que j'ai pu faire pour elle
And of all that I could have done for her
Mama y a trop de choses que je regrette
Mama, there are too many things I regret
Toutes ces peines de prison, les cris, les hôpitaux
All these prison sentences, the screams, the hospitals
Mes yeux ont vus c'qu'il n'fallait pas voir
My eyes have seen what they shouldn't have
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat)
I'm a real soldier (soldier, soldier)
J'aime la rue, j'aime la rue
I love the streets, I love the streets
Et c'est tout c'que je sais faire
And that's all I know how to do
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat, soldat)
I'm a real soldier (soldier, soldier, soldier)
J'aime la rue, j'aime la rue, même si elle m'a volé tant de frères
I love the streets, I love the streets, even though they have robbed me of so many brothers
Oh oui la rue quand tu veux la tej elle revient de si tôt
Oh yes, the streets, when you want to leave them, they come back so soon
Et moi j'suis dépendant comme un putain d'vulgaire toxico
And I'm addicted like a damn vulgar junkie
Y a ce loyer, et moi j'veux partir en vacances
There's this rent, and I want to go on vacation
Si t'as trois millions dis-moi tu reviens quand?
If you have three million, tell me when will you come back?
La cagoules et le glock, j'prend cinquante en trois minutes
The balaclava and the glock, I'll take fifty in three minutes
Aller taffer pour mille eus, personne va gober la pilule
Go and work for a thousand euros, nobody's going to swallow that pill
Je n'ai plus le bon profil pour être un gars rangé
I don't have the right profile to be a tidy guy anymore
Fréro uste avant de partir, j'voudrais me venger
Bro, before I leave, I want to take revenge
La rue c'est ma femme c'est plus qu'un ami
The streets are my wife, it's more than a friend
J'y étais, j'y suis, cicatrice à vie
I was there, I am there, a scar for life
J'ai dormi dehors, j'ai braqué de l'or
I slept outside, I robbed gold
Mieux qu'Sébastien Loeb j'ai piloté XXX
Better than Sébastien Loeb, I drove XXX
Cette pute à qui j'ai tout donné
That whore to whom I gave everything
Elle m'a pas nourri, j'ai tout volé
She didn't feed me, I stole everything
J'lui ai pris la XXX
I took her XXX
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat)
I'm a real soldier (soldier, soldier)
J'aime la rue, j'aime la rue
I love the streets, I love the streets
Et c'est tout c'que je sais faire
And that's all I know how to do
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat, soldat)
I'm a real soldier (soldier, soldier, soldier)
J'aime la rue, j'aime la rue, même si elle m'a volé tant de frères
I love the streets, I love the streets, even though they have robbed me of so many brothers





Авторы: Djamel FEZARI, Mohamed FEZARI, Aurélien MAZIN, Karim ZENOUD, DJAMEL FEZARI, MOHAMED FEZARI, AURÉLIEN MAZIN, KARIM ZENOUD, AURELIEN MAZIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.