Lacrim - La rue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - La rue




La rue
Улица
J'ai fait les quatre coins d'la France
Я исколесил всю Францию вдоль и поперек,
J'vois qu'c'est la même partout
Вижу, везде одно и то же, детка.
La rue te prend, la rue te tue gros
Улица тебя затягивает, улица тебя убивает, братан,
Mais tout ça tu connais
Но всё это ты знаешь.
J'pourrais jamais m'laisser m'la faire mettre
Я никогда не позволю себя сломать,
C'est dans nos gênes d'puis la maternelle
Это в наших генах с детского сада.
J'vais tout perdre et c'est la vie gros
Я всё потеряю, но такова жизнь, малышка,
Y aura plus d'mitraillettes et d'micros
Больше не будет ни автоматов, ни микрофонов.
Kore, La-crim
Kore, La-crim
En résumé pour moi tout est partit très tôt, j'étais qu'un branleur
Короче, для меня всё началось очень рано, я был просто бездельником.
J'm'en fous de l'école de tous ses codes je n'veux que prendre l'air
Мне плевать на школу, на все эти правила, я просто хочу дышать свободно.
J'me serais tatoué "La rue for life"
Я бы вытатуировал себе "Улица на всю жизнь",
Je voulais croquer le monde, j'voulais pas qu'on XXX
Я хотел покорить мир, я не хотел, чтобы меня ***.
T'as b'soin de trois mille eus, mon gros j'te les prête
Тебе нужно три тысячи евро, братан, я тебе их дам.
Y a toujours des fils de putes qui finissent chez les traîtres
Всегда найдутся сукины сыны, которые становятся предателями.
Tu parles dans mon dos, me tournes le dos, craches dans mon dos
Ты говоришь за моей спиной, поворачиваешься ко мне спиной, плюешь мне в спину,
J'ai pris la moto, tiré dans son dos
Я сел на мотоцикл и выстрелил ему в спину.
Pas peur de mourir mais trop faim de vivre
Не боюсь умереть, но слишком хочу жить.
Délaisser les rires pour les peines ouais, pour la haine ouais
Оставить смех ради боли, да, ради ненависти, да.
Et de tout c'que j'ai pu faire pour elle
И из всего, что я для неё сделал,
Mama y a trop de choses que je regrette
Мама, слишком многого я жалею.
Toutes ces peines de prison, les cris, les hôpitaux
Все эти тюремные сроки, крики, больницы,
Mes yeux ont vus c'qu'il n'fallait pas voir
Мои глаза видели то, что не следовало видеть.
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat)
Я настоящий солдат (солдат, солдат),
J'aime la rue, j'aime la rue
Я люблю улицу, я люблю улицу,
Et c'est tout c'que je sais faire
И это всё, что я умею делать.
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat, soldat)
Я настоящий солдат (солдат, солдат, солдат),
J'aime la rue, j'aime la rue, même si elle m'a volé tant de frères
Я люблю улицу, я люблю улицу, даже если она украла у меня так много братьев.
Oh oui la rue quand tu veux la tej elle revient de si tôt
О да, улица, когда ты хочешь её бросить, она так быстро возвращается.
Et moi j'suis dépendant comme un putain d'vulgaire toxico
И я зависим, как чертов обычный наркоман.
Y a ce loyer, et moi j'veux partir en vacances
Нужно платить за квартиру, а я хочу в отпуск.
Si t'as trois millions dis-moi tu reviens quand?
Если у тебя три миллиона, скажи мне, когда ты вернешься?
La cagoules et le glock, j'prend cinquante en trois minutes
Маска и Glock, я беру пятьдесят за три минуты.
Aller taffer pour mille eus, personne va gober la pilule
Идти работать за тысячу евро, никто не проглотит эту пилюлю.
Je n'ai plus le bon profil pour être un gars rangé
У меня больше нет подходящего профиля, чтобы быть примерным парнем.
Fréro uste avant de partir, j'voudrais me venger
Братан, прежде чем уйти, я хочу отомстить.
La rue c'est ma femme c'est plus qu'un ami
Улица моя жена, это больше, чем друг.
J'y étais, j'y suis, cicatrice à vie
Я был там, я есть там, шрам на всю жизнь.
J'ai dormi dehors, j'ai braqué de l'or
Я спал на улице, я грабил золото,
Mieux qu'Sébastien Loeb j'ai piloté XXX
Лучше, чем Себастьян Лёб, я управлял ***.
Cette pute à qui j'ai tout donné
Эта сука, которой я всё отдал,
Elle m'a pas nourri, j'ai tout volé
Она меня не кормила, я всё украл.
J'lui ai pris la XXX
Я взял у нее ***.
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat)
Я настоящий солдат (солдат, солдат),
J'aime la rue, j'aime la rue
Я люблю улицу, я люблю улицу,
Et c'est tout c'que je sais faire
И это всё, что я умею делать.
J'suis un vrai soldat (soldat, soldat, soldat)
Я настоящий солдат (солдат, солдат, солдат),
J'aime la rue, j'aime la rue, même si elle m'a volé tant de frères
Я люблю улицу, я люблю улицу, даже если она украла у меня так много братьев.





Авторы: Djamel FEZARI, Mohamed FEZARI, Aurélien MAZIN, Karim ZENOUD, DJAMEL FEZARI, MOHAMED FEZARI, AURÉLIEN MAZIN, KARIM ZENOUD, AURELIEN MAZIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.