Lacrim - Luca Brasi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Luca Brasi




Luca Brasi
Luca Brasi
Je les regarde faire des partouzes
I watch them have orgies
Chez moi la haine n′est jamais gratuite, rebeu
With me, hate is never free, man
Y a des fous de partout mais toi tu finiras comme Luca Brasi
There are crazy people everywhere, but you'll end up like Luca Brasi
Laissez-moi brasser, bande de bâtards
Let me hustle, you bastards
Des armes, du matos dans le moteur du matar
Weapons, gear in the engine of the whip
Y a des traces de crocs sur ma table
There are teeth marks on my table
Camisole je m'isole, j′ai peur de ma dalle, yo, woh
Straitjacket, I isolate myself, I'm afraid of my demons, yo, woh
Liasses de vert, bête de femme, champagne, j'suis dans la musique
Stacks of green, beautiful women, champagne, I'm in the music
Et si j'me fais péter ça fera plus d′impact que les zampas
And if I blow up, it will have more impact than the cops
Les hommes parlent, la rue me porte, ça ne m′étonne pas
Men talk, the streets carry me, it doesn't surprise me
Si je me fais péter même si je prends 10 piges
If I get busted, even if I get 10 years
Bah sur la vie de ma mère que je ne te donne pas, woh
Well, on my mother's life, I won't snitch on you, woh
C'est donc ça la vie
So this is life
L′oseilles, les palaces, Les mitards, les égouts
The money, the palaces, the jails, the sewers
Les Kalash', les braquos, les écoutes
The Kalashnikovs, the robberies, the wiretaps
Aura du biff à qui veut porter ses couilles, porter ses couilles
There's cash for whoever wants to have the balls, to have the balls
Baiser la vie, dans ce monde dis-moi, dis-moi qui a tort
Fuck life, in this world tell me, tell me who's wrong
Taffer dur pour 1000 eu′ par mois
Working hard for 1000 euros a month
Je préfère taffer la pure de Rép-Dom
I prefer to work the pure from Dominican Republic
T'auras beau trouver des astuces, rebeu
You can try to find tricks, man
Y a que les anges qui m′accueillent
Only angels will welcome me
Sur la vie de ma mère que je te tire dessus
On my mother's life, I'll shoot you
Je te mettrais pas de coup de tibia dans ta gueule, re-frè
I won't kick you in the face, bro
Je ne m'invente pas de vie, je viens du 9-4 et pas de Medellín
I'm not making up my life, I come from the 9-4 and not Medellín
Quand t'allais en cours, moi je baisais tout
When you were going to school, I was fucking everything
Dis-leurs reuf, même d′ici je ramenais des litres
Tell them, bro, even from here I was bringing back liters
Ramener des litres de pure
Bringing back liters of pure
Cousin, 80 eu′ le gramme
Cousin, 80 euros a gram
Avec une mitraillette posée dans ma cave
With a machine gun sitting in my basement
Allez dire à la stup' qu′elle me suce la eue-qu grave
Go tell the bitch to suck my dick hard
Ceux qui parlent mal, cousin, j'les enquille
Those who talk shit, cousin, I kill them
Je m′embrouille pas pour de la merde
I don't fight over bullshit
Dans mes sons j'ai jamais menti
In my songs I never lied
Ce soir je m′endors au bord de la mer
Tonight I'm falling asleep by the sea
J'suis balafré par la vie
I'm scarred by life
Ce qu'il te raconte celui-là, n′écoute pas
Don't listen to what he tells you
J′arrive côté droit, par la vitre
I'm coming from the right side, through the window
Tu passeras le bonjour à 2Pac
You can say hello to 2Pac
Bonjour à 2Pac, gloire à 2Pac
Hello to 2Pac, glory to 2Pac
J'te tire dessus, j′te rate ou pas
I shoot you, whether I miss or not
J'te rate ou pas, je t′allume à Pa-pa-paname
Whether I miss or not, I'll light you up in Pa-pa-Paris
Je pars de Belgique et je dors à Dubaï
I leave from Belgium and sleep in Dubai
Nique sa mère Wiz Khalifa
Fuck Wiz Khalifa
C'est pas mon père, il ne me donne pas de biff
He's not my father, he doesn't give me money
Je te le répète, moi j′ai 28 an
I'm telling you, I'm 28 years old
Si je m'embrouille, je mettrais pas de gifles
If I get into trouble, I won't slap you
je repense aux petites et grosses peines
Now I'm thinking back to the small and big sentences
Qui patientent en cellule au tard-mi
Who are waiting in their cells in the late afternoon
Je dédicacerai jamais les grosses merde
I will never dedicate anything to the big pieces of shit
On devrait même les fumer par mille
We should even smoke them by the thousands
Gyrophares, adrénaline
Flashing lights, adrenaline
Avec la stup', Guardia guardila
With the bitch, Guardia guardila
Beaucoup faire des barrages, vouloir du biff
Many set up roadblocks, wanting money
Mais doit patienter jusqu′à mardi, yah
But have to wait until Tuesday, yah
Si t′es une crasseuse 9awdiya
If you're a dirty 9awdiya
Soit-disant t'as peur de l′enfer
Supposedly you're afraid of hell
Mais je sais que du soir au matin tu parles au diable
But I know that from evening to morning you talk to the devil
T'auras beau trouver des astuces, rebeu
You can try to find tricks, man
Y a que les anges qui m′accueillent
Only angels will welcome me
Sur la vie de ma mère que je te tire dessus
On my mother's life, I'll shoot you
Je te mettrais pas de coups de tibia dans ta gueule, re-frè
I won't kick you in the face, bro
Je ne m'invente pas de vie, je viens du 9-4 et pas de Medellín
I'm not making up my life, I come from the 9-4 and not Medellín
Quand t′allais en cours, moi je baisais tout
When you were going to school, I was fucking everything
Dis-leurs reuf, même d'ici je ramenais des litres
Tell them, bro, even from here I was bringing back liters
Ramener des litres de pure
Bringing back liters of pure
Cousin, 80 eu' le gramme
Cousin, 80 euros a gram
Avec une mitraillette posée dans ma cave
With a machine gun sitting in my basement
Allez dire à la stup′ qu′elle me suce la eue-qu grave
Go tell the bitch to suck my dick hard
Ceux qui parlent mal, cousin, j'les enquille
Those who talk shit, cousin, I kill them
Je m′embrouille pas pour de la merde
I don't fight over bullshit
Dans mes sons j'ai jamais menti
In my songs I never lied
Ce soir je m′endors au bord de la mer
Tonight I'm falling asleep by the sea
T'auras beau trouver des astuces, rebeu
You can try to find tricks, man
Y a que les anges qui m′accueillent
Only angels will welcome me
Sur la vie de ma mère que je te tire dessus
On my mother's life, I'll shoot you
Je te mettrais pas de coups de tibia dans ta gueule, re-frè
I won't kick you in the face, bro
Je ne m'invente pas de vie, je viens du 9-4 et pas de Medellín
I'm not making up my life, I come from the 9-4 and not Medellín
Quand t'allais en cours, moi je baisais tout
When you were going to school, I was fucking everything
Dis-leurs reuf, même d′ici je ramenais des litres
Tell them, bro, even from here I was bringing back liters
Ramener des litres de pure
Bringing back liters of pure
Cousin, 80 eu′ le gramme
Cousin, 80 euros a gram
Avec une mitraillette posée dans ma cave
With a machine gun sitting in my basement
Allez dire à la stup' qu′elle me suce la eue-qu grave
Go tell the bitch to suck my dick hard
Ceux qui parlent mal, cousin, j'les enquille
Those who talk shit, cousin, I kill them
Je m′embrouille pas pour de la merde
I don't fight over bullshit
Dans mes sons j'ai jamais menti
In my songs I never lied
Ce soir je m′endors au bord de la mer
Tonight I'm falling asleep by the sea





Авторы: Mechdal Mehdi, Yim Alexandre, Zenoud Karim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.