Текст и перевод песни Lacrim - Luca Brasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
les
regarde
faire
des
partouzes
I
watch
them
have
orgies
Chez
moi
la
haine
n′est
jamais
gratuite,
rebeu
With
me,
hate
is
never
free,
man
Y
a
des
fous
de
partout
mais
toi
tu
finiras
comme
Luca
Brasi
There
are
crazy
people
everywhere,
but
you'll
end
up
like
Luca
Brasi
Laissez-moi
brasser,
bande
de
bâtards
Let
me
hustle,
you
bastards
Des
armes,
du
matos
dans
le
moteur
du
matar
Weapons,
gear
in
the
engine
of
the
whip
Y
a
des
traces
de
crocs
sur
ma
table
There
are
teeth
marks
on
my
table
Camisole
je
m'isole,
j′ai
peur
de
ma
dalle,
yo,
woh
Straitjacket,
I
isolate
myself,
I'm
afraid
of
my
demons,
yo,
woh
Liasses
de
vert,
bête
de
femme,
champagne,
j'suis
dans
la
musique
Stacks
of
green,
beautiful
women,
champagne,
I'm
in
the
music
Et
si
j'me
fais
péter
ça
fera
plus
d′impact
que
les
zampas
And
if
I
blow
up,
it
will
have
more
impact
than
the
cops
Les
hommes
parlent,
la
rue
me
porte,
ça
ne
m′étonne
pas
Men
talk,
the
streets
carry
me,
it
doesn't
surprise
me
Si
je
me
fais
péter
même
si
je
prends
10
piges
If
I
get
busted,
even
if
I
get
10
years
Bah
sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
ne
te
donne
pas,
woh
Well,
on
my
mother's
life,
I
won't
snitch
on
you,
woh
C'est
donc
ça
la
vie
So
this
is
life
L′oseilles,
les
palaces,
Les
mitards,
les
égouts
The
money,
the
palaces,
the
jails,
the
sewers
Les
Kalash',
les
braquos,
les
écoutes
The
Kalashnikovs,
the
robberies,
the
wiretaps
Aura
du
biff
à
qui
veut
porter
ses
couilles,
porter
ses
couilles
There's
cash
for
whoever
wants
to
have
the
balls,
to
have
the
balls
Baiser
la
vie,
dans
ce
monde
dis-moi,
dis-moi
qui
a
tort
Fuck
life,
in
this
world
tell
me,
tell
me
who's
wrong
Taffer
dur
pour
1000
eu′
par
mois
Working
hard
for
1000
euros
a
month
Je
préfère
taffer
la
pure
de
Rép-Dom
I
prefer
to
work
the
pure
from
Dominican
Republic
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
You
can
try
to
find
tricks,
man
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Only
angels
will
welcome
me
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
On
my
mother's
life,
I'll
shoot
you
Je
te
mettrais
pas
de
coup
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
I
won't
kick
you
in
the
face,
bro
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
I'm
not
making
up
my
life,
I
come
from
the
9-4
and
not
Medellín
Quand
t'allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
When
you
were
going
to
school,
I
was
fucking
everything
Dis-leurs
reuf,
même
d′ici
je
ramenais
des
litres
Tell
them,
bro,
even
from
here
I
was
bringing
back
liters
Ramener
des
litres
de
pure
Bringing
back
liters
of
pure
Cousin,
80
eu′
le
gramme
Cousin,
80
euros
a
gram
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
With
a
machine
gun
sitting
in
my
basement
Allez
dire
à
la
stup'
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Go
tell
the
bitch
to
suck
my
dick
hard
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Those
who
talk
shit,
cousin,
I
kill
them
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
I
don't
fight
over
bullshit
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
In
my
songs
I
never
lied
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Tonight
I'm
falling
asleep
by
the
sea
J'suis
balafré
par
la
vie
I'm
scarred
by
life
Ce
qu'il
te
raconte
celui-là,
n′écoute
pas
Don't
listen
to
what
he
tells
you
J′arrive
côté
droit,
par
la
vitre
I'm
coming
from
the
right
side,
through
the
window
Tu
passeras
le
bonjour
à
2Pac
You
can
say
hello
to
2Pac
Bonjour
à
2Pac,
gloire
à
2Pac
Hello
to
2Pac,
glory
to
2Pac
J'te
tire
dessus,
j′te
rate
ou
pas
I
shoot
you,
whether
I
miss
or
not
J'te
rate
ou
pas,
je
t′allume
à
Pa-pa-paname
Whether
I
miss
or
not,
I'll
light
you
up
in
Pa-pa-Paris
Je
pars
de
Belgique
et
je
dors
à
Dubaï
I
leave
from
Belgium
and
sleep
in
Dubai
Nique
sa
mère
Wiz
Khalifa
Fuck
Wiz
Khalifa
C'est
pas
mon
père,
il
ne
me
donne
pas
de
biff
He's
not
my
father,
he
doesn't
give
me
money
Je
te
le
répète,
moi
j′ai
28
an
I'm
telling
you,
I'm
28
years
old
Si
je
m'embrouille,
je
mettrais
pas
de
gifles
If
I
get
into
trouble,
I
won't
slap
you
Là
je
repense
aux
petites
et
grosses
peines
Now
I'm
thinking
back
to
the
small
and
big
sentences
Qui
patientent
en
cellule
au
tard-mi
Who
are
waiting
in
their
cells
in
the
late
afternoon
Je
dédicacerai
jamais
les
grosses
merde
I
will
never
dedicate
anything
to
the
big
pieces
of
shit
On
devrait
même
les
fumer
par
mille
We
should
even
smoke
them
by
the
thousands
Gyrophares,
adrénaline
Flashing
lights,
adrenaline
Avec
la
stup',
Guardia
guardila
With
the
bitch,
Guardia
guardila
Beaucoup
faire
des
barrages,
vouloir
du
biff
Many
set
up
roadblocks,
wanting
money
Mais
doit
patienter
jusqu′à
mardi,
yah
But
have
to
wait
until
Tuesday,
yah
Si
t′es
une
crasseuse
9awdiya
If
you're
a
dirty
9awdiya
Soit-disant
t'as
peur
de
l′enfer
Supposedly
you're
afraid
of
hell
Mais
je
sais
que
du
soir
au
matin
tu
parles
au
diable
But
I
know
that
from
evening
to
morning
you
talk
to
the
devil
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
You
can
try
to
find
tricks,
man
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Only
angels
will
welcome
me
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
On
my
mother's
life,
I'll
shoot
you
Je
te
mettrais
pas
de
coups
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
I
won't
kick
you
in
the
face,
bro
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
I'm
not
making
up
my
life,
I
come
from
the
9-4
and
not
Medellín
Quand
t′allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
When
you
were
going
to
school,
I
was
fucking
everything
Dis-leurs
reuf,
même
d'ici
je
ramenais
des
litres
Tell
them,
bro,
even
from
here
I
was
bringing
back
liters
Ramener
des
litres
de
pure
Bringing
back
liters
of
pure
Cousin,
80
eu'
le
gramme
Cousin,
80
euros
a
gram
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
With
a
machine
gun
sitting
in
my
basement
Allez
dire
à
la
stup′
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Go
tell
the
bitch
to
suck
my
dick
hard
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Those
who
talk
shit,
cousin,
I
kill
them
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
I
don't
fight
over
bullshit
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
In
my
songs
I
never
lied
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Tonight
I'm
falling
asleep
by
the
sea
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
You
can
try
to
find
tricks,
man
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Only
angels
will
welcome
me
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
On
my
mother's
life,
I'll
shoot
you
Je
te
mettrais
pas
de
coups
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
I
won't
kick
you
in
the
face,
bro
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
I'm
not
making
up
my
life,
I
come
from
the
9-4
and
not
Medellín
Quand
t'allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
When
you
were
going
to
school,
I
was
fucking
everything
Dis-leurs
reuf,
même
d′ici
je
ramenais
des
litres
Tell
them,
bro,
even
from
here
I
was
bringing
back
liters
Ramener
des
litres
de
pure
Bringing
back
liters
of
pure
Cousin,
80
eu′
le
gramme
Cousin,
80
euros
a
gram
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
With
a
machine
gun
sitting
in
my
basement
Allez
dire
à
la
stup'
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Go
tell
the
bitch
to
suck
my
dick
hard
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Those
who
talk
shit,
cousin,
I
kill
them
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
I
don't
fight
over
bullshit
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
In
my
songs
I
never
lied
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Tonight
I'm
falling
asleep
by
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mechdal Mehdi, Yim Alexandre, Zenoud Karim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.