Текст и перевод песни Lacrim - Luca Brasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
les
regarde
faire
des
partouzes
Я
смотрю,
как
они
устраивают
оргии
Chez
moi
la
haine
n′est
jamais
gratuite,
rebeu
У
меня
ненависть
никогда
не
бывает
беспричинной,
слышишь?
Y
a
des
fous
de
partout
mais
toi
tu
finiras
comme
Luca
Brasi
Кругом
полно
психов,
но
ты
закончишь
как
Лука
Брази
Laissez-moi
brasser,
bande
de
bâtards
Дайте
мне
заработать,
сволочи
Des
armes,
du
matos
dans
le
moteur
du
matar
Оружие,
барахло
в
моторе
тачки
Y
a
des
traces
de
crocs
sur
ma
table
На
моем
столе
следы
от
клыков
Camisole
je
m'isole,
j′ai
peur
de
ma
dalle,
yo,
woh
В
смирительной
рубашке,
я
изолирован,
боюсь
своей
злобы,
эй,
воу
Liasses
de
vert,
bête
de
femme,
champagne,
j'suis
dans
la
musique
Пачки
зелени,
красивая
женщина,
шампанское,
я
в
музыке
Et
si
j'me
fais
péter
ça
fera
plus
d′impact
que
les
zampas
И
если
меня
хлопнут,
это
произведет
больше
шума,
чем
взрыв
Les
hommes
parlent,
la
rue
me
porte,
ça
ne
m′étonne
pas
Мужики
говорят,
улица
меня
поддерживает,
это
не
удивляет
меня
Si
je
me
fais
péter
même
si
je
prends
10
piges
Если
меня
поймают,
даже
если
дадут
10
лет
Bah
sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
ne
te
donne
pas,
woh
Клянусь
жизнью
своей
матери,
что
я
тебя
не
сдам,
воу
C'est
donc
ça
la
vie
Так
вот
какова
жизнь
L′oseilles,
les
palaces,
Les
mitards,
les
égouts
Деньги,
дворцы,
карцеры,
сточные
канавы
Les
Kalash',
les
braquos,
les
écoutes
Калаши,
ограбления,
прослушка
Aura
du
biff
à
qui
veut
porter
ses
couilles,
porter
ses
couilles
Будут
деньги
у
того,
кто
готов
рискнуть,
рискнуть
Baiser
la
vie,
dans
ce
monde
dis-moi,
dis-moi
qui
a
tort
Трахать
жизнь,
в
этом
мире
скажи
мне,
скажи
мне,
кто
неправ
Taffer
dur
pour
1000
eu′
par
mois
Вкалывать
за
1000
евро
в
месяц
Je
préfère
taffer
la
pure
de
Rép-Dom
Я
лучше
буду
толкать
чистый
кокс
из
Доминиканы
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
Сколько
бы
ты
ни
искала
лазеек,
слышишь?
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Меня
встретят
только
ангелы
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
Клянусь
жизнью
своей
матери,
что
я
в
тебя
выстрелю
Je
te
mettrais
pas
de
coup
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
Я
не
буду
бить
тебя
по
голени,
сестренка
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
Я
не
выдумываю
себе
жизнь,
я
из
9-4,
а
не
из
Медельина
Quand
t'allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
Когда
ты
ходила
на
занятия,
я
трахал
все,
что
движется
Dis-leurs
reuf,
même
d′ici
je
ramenais
des
litres
Скажи
им,
братан,
даже
отсюда
я
привозил
литры
Ramener
des
litres
de
pure
Привозил
литры
чистого
Cousin,
80
eu′
le
gramme
Братан,
80
евро
за
грамм
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
С
автоматом
в
подвале
Allez
dire
à
la
stup'
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Передай
мусорам,
чтобы
они
отсосали
мне,
серьезно
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Тех,
кто
плохо
говорит,
братан,
я
их
уничтожаю
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
Я
не
связываюсь
с
дерьмом
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
В
своих
песнях
я
никогда
не
врал
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Сегодня
вечером
я
засыпаю
на
берегу
моря
J'suis
balafré
par
la
vie
Я
изуродован
жизнью
Ce
qu'il
te
raconte
celui-là,
n′écoute
pas
То,
что
он
тебе
рассказывает,
не
слушай
J′arrive
côté
droit,
par
la
vitre
Я
появлюсь
справа,
через
окно
Tu
passeras
le
bonjour
à
2Pac
Передашь
привет
2Pac
Bonjour
à
2Pac,
gloire
à
2Pac
Привет
2Pac,
слава
2Pac
J'te
tire
dessus,
j′te
rate
ou
pas
Я
стреляю
в
тебя,
попаду
или
нет
J'te
rate
ou
pas,
je
t′allume
à
Pa-pa-paname
Попаду
или
нет,
я
зажигаю
в
Па-па-Париже
Je
pars
de
Belgique
et
je
dors
à
Dubaï
Я
выезжаю
из
Бельгии
и
сплю
в
Дубае
Nique
sa
mère
Wiz
Khalifa
К
черту
Wiz
Khalifa
C'est
pas
mon
père,
il
ne
me
donne
pas
de
biff
Он
не
мой
отец,
он
мне
не
дает
денег
Je
te
le
répète,
moi
j′ai
28
an
Повторю,
мне
28
лет
Si
je
m'embrouille,
je
mettrais
pas
de
gifles
Если
я
ввяжусь
в
драку,
я
не
буду
давать
пощечины
Là
je
repense
aux
petites
et
grosses
peines
Сейчас
я
вспоминаю
о
маленьких
и
больших
сроках
Qui
patientent
en
cellule
au
tard-mi
Которые
ждут
в
камере
до
вечера
Je
dédicacerai
jamais
les
grosses
merde
Я
никогда
не
буду
посвящать
песни
этим
ублюдкам
On
devrait
même
les
fumer
par
mille
Их
вообще
надо
уничтожать
тысячами
Gyrophares,
adrénaline
Мигалки,
адреналин
Avec
la
stup',
Guardia
guardila
С
мусорами,
guardia
guardila
Beaucoup
faire
des
barrages,
vouloir
du
biff
Много
баррикад,
хотят
денег
Mais
doit
patienter
jusqu′à
mardi,
yah
Но
придется
ждать
до
вторника,
да
Si
t′es
une
crasseuse
9awdiya
Если
ты
грязная
шлюха
Soit-disant
t'as
peur
de
l′enfer
Якобы
ты
боишься
ада
Mais
je
sais
que
du
soir
au
matin
tu
parles
au
diable
Но
я
знаю,
что
с
вечера
до
утра
ты
разговариваешь
с
дьяволом
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
Сколько
бы
ты
ни
искала
лазеек,
слышишь?
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Меня
встретят
только
ангелы
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
Клянусь
жизнью
своей
матери,
что
я
в
тебя
выстрелю
Je
te
mettrais
pas
de
coups
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
Я
не
буду
бить
тебя
по
голени,
сестренка
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
Я
не
выдумываю
себе
жизнь,
я
из
9-4,
а
не
из
Медельина
Quand
t′allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
Когда
ты
ходила
на
занятия,
я
трахал
все,
что
движется
Dis-leurs
reuf,
même
d'ici
je
ramenais
des
litres
Скажи
им,
братан,
даже
отсюда
я
привозил
литры
Ramener
des
litres
de
pure
Привозил
литры
чистого
Cousin,
80
eu'
le
gramme
Братан,
80
евро
за
грамм
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
С
автоматом
в
подвале
Allez
dire
à
la
stup′
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Передай
мусорам,
чтобы
они
отсосали
мне,
серьезно
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Тех,
кто
плохо
говорит,
братан,
я
их
уничтожаю
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
Я
не
связываюсь
с
дерьмом
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
В
своих
песнях
я
никогда
не
врал
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Сегодня
вечером
я
засыпаю
на
берегу
моря
T'auras
beau
trouver
des
astuces,
rebeu
Сколько
бы
ты
ни
искала
лазеек,
слышишь?
Y
a
que
les
anges
qui
m′accueillent
Меня
встретят
только
ангелы
Sur
la
vie
de
ma
mère
que
je
te
tire
dessus
Клянусь
жизнью
своей
матери,
что
я
в
тебя
выстрелю
Je
te
mettrais
pas
de
coups
de
tibia
dans
ta
gueule,
re-frè
Я
не
буду
бить
тебя
по
голени,
сестренка
Je
ne
m'invente
pas
de
vie,
je
viens
du
9-4
et
pas
de
Medellín
Я
не
выдумываю
себе
жизнь,
я
из
9-4,
а
не
из
Медельина
Quand
t'allais
en
cours,
moi
je
baisais
tout
Когда
ты
ходила
на
занятия,
я
трахал
все,
что
движется
Dis-leurs
reuf,
même
d′ici
je
ramenais
des
litres
Скажи
им,
братан,
даже
отсюда
я
привозил
литры
Ramener
des
litres
de
pure
Привозил
литры
чистого
Cousin,
80
eu′
le
gramme
Братан,
80
евро
за
грамм
Avec
une
mitraillette
posée
dans
ma
cave
С
автоматом
в
подвале
Allez
dire
à
la
stup'
qu′elle
me
suce
la
eue-qu
grave
Передай
мусорам,
чтобы
они
отсосали
мне,
серьезно
Ceux
qui
parlent
mal,
cousin,
j'les
enquille
Тех,
кто
плохо
говорит,
братан,
я
их
уничтожаю
Je
m′embrouille
pas
pour
de
la
merde
Я
не
связываюсь
с
дерьмом
Dans
mes
sons
j'ai
jamais
menti
В
своих
песнях
я
никогда
не
врал
Ce
soir
je
m′endors
au
bord
de
la
mer
Сегодня
вечером
я
засыпаю
на
берегу
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mechdal Mehdi, Yim Alexandre, Zenoud Karim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.