Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrim
(Lacrim,
Lacrim)
Lacrim
(Lacrim,
Lacrim)
Arrêtez
de
rêver,
on
ne
veut
rien
de
vous
Hört
auf
zu
träumen,
wir
wollen
nichts
von
euch
Y
a
qu'aux
téléphones
que
vous
faites
les
fous
Ihr
spielt
nur
am
Telefon
die
Starken
Vous
allez
pleurer
quand
vous
allez
connaître
Ihr
werdet
weinen,
wenn
ihr
kennenlernt
Une
forme
humaine
et
la
fin
d'un
loup
Eine
menschliche
Gestalt
und
das
Ende
eines
Wolfes
Entres
victimes
qui
se
battent
dépressionnent
Zwischen
Opfern,
die
kämpfen
und
depressiv
werden
J'suis
fatigué
d'faire
des
rendez-vous
Ich
bin
müde,
Termine
zu
machen
Et
quand
je
les
évite,
ils
croient
qu'ils
m'impressionnent
Und
wenn
ich
sie
vermeide,
glauben
sie,
sie
beeindrucken
mich
Vous
croyez
que
j'ai
peur
bah
détrompez-vous
Ihr
glaubt,
ich
habe
Angst,
da
täuscht
ihr
euch
aber
Détrompez-vous,
détrompez-vous,
détrompez-vous
Täuscht
euch
nicht,
täuscht
euch
nicht,
täuscht
euch
nicht
Détrompez-vous,
détrompez-vous,
détrompez-vous
Täuscht
euch
nicht,
täuscht
euch
nicht,
täuscht
euch
nicht
J'pourrais
payer
des
tueurs
pour
les
ken
Ich
könnte
Killer
bezahlen,
um
sie
zu
ficken
Finir
en
prison
avec
plus
un
rond
Und
am
Ende
ohne
einen
Cent
im
Gefängnis
landen
Mais
c'est
pas
bon,
c'est
pas
bon,
ouais
mais
bon
Aber
das
ist
nicht
gut,
das
ist
nicht
gut,
ja,
aber
gut
On
vit
pour
l'oseille,
toi
la
fame
Wir
leben
für
das
Geld,
du
für
den
Ruhm
J'pourrais
l'fumer
j'ai
la
flemme
Ich
könnte
ihn
abknallen,
aber
ich
bin
zu
faul
Beaucoup
d'salopes
dans
ce
game
Viele
Schlampen
in
diesem
Spiel
Ils
aiment
la
rue
tombent
amoureux
de
ceux
qu'ils
craignent
Sie
lieben
die
Straße
und
verlieben
sich
in
die,
die
sie
fürchten
Tu
lui
donne
tout,
I
can't
let
go
Du
gibst
ihm
alles,
ich
kann
nicht
loslassen
Tout
l'été,
j'vais
vivre
sur
un
bateau
Den
ganzen
Sommer
werde
ich
auf
einem
Boot
leben
Si
t'as
pas
d'transport,
tout
qui
tombe
à
l'eau
Wenn
du
kein
Transportmittel
hast,
fällt
alles
ins
Wasser
Parce
que
tu
vend
la
ken
parce
que
t'es
en
lambeau
Weil
du
Koks
verkaufst,
weil
du
am
Ende
bist
J't'aime
pas,
en
vrai
pas
que
Ich
mag
dich
nicht,
wirklich
nicht
J'te
fais
pas
confiance,
comme
un
backeux
Ich
vertraue
dir
nicht,
wie
einem
Bullen
Posé
sur
l'rrain-té,
faut
être
sûr
de
vendre
Auf
dem
Feld,
musst
du
sicher
sein,
zu
verkaufen
Et
pourquoi
tu
vas
prendre
si
à
la
fin
t'es
sûr
de
rendre?
Und
warum
nimmst
du,
wenn
du
am
Ende
sicher
bist,
zurückzugeben?
Mais
le
mode
S
n'est
pas
pour
une
paire
d'fesse
Aber
der
S-Modus
ist
nicht
für
ein
Paar
Titten
Elle
bois
ton
jus,
tu
reviens
t'es
moins
ndoss
Sie
trinkt
deinen
Saft,
du
kommst
zurück
und
bist
weniger
im
Geld
Tu
t'manges
une
baffe,
car
tu
prends
des
infos
Du
fängst
dir
eine
Ohrfeige,
weil
du
Infos
bekommst
Dès
qu'on
t'éclate
des
fois
dépend
d'un
mot,
d'un
mot
Sobald
wir
dich
fertigmachen,
hängt
es
manchmal
von
einem
Wort
ab,
einem
Wort
Marre
de
Paname
faut
qu'je
porte
au
soleil
Ich
habe
Paris
satt,
ich
muss
in
die
Sonne
Tu
sais
la
peine
dépend
pas
de
ce
que
tu
crois
Du
weißt,
die
Strafe
hängt
nicht
davon
ab,
was
du
glaubst
On
vit
pour
l'oseille,
toi
la
fame
Wir
leben
für
das
Geld,
du
für
den
Ruhm
J'pourrais
l'fumer
j'ai
la
flemme
Ich
könnte
ihn
abknallen,
aber
ich
bin
zu
faul
Beaucoup
d'salopes
dans
ce
game
Viele
Schlampen
in
diesem
Spiel
Ils
aiment
la
rue
tombent
amoureux
de
ceux
qu'ils
craignent
Sie
lieben
die
Straße
und
verlieben
sich
in
die,
die
sie
fürchten
Tu
lui
donne
tout,
I
can't
let
go
Du
gibst
ihm
alles,
ich
kann
nicht
loslassen
Tout
l'été,
j'vais
vivre
sur
un
bateau
Den
ganzen
Sommer
werde
ich
auf
einem
Boot
leben
Si
t'as
pas
d'transport,
tout
qui
tombe
à
l'eau
Wenn
du
kein
Transportmittel
hast,
fällt
alles
ins
Wasser
Parce
que
tu
vend
la
ken
parce
que
t'es
en
lambeau
Weil
du
Koks
verkaufst,
weil
du
am
Ende
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud, Djamel Fezari, Aurelien Mazin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.