Lacrim - Mon frère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - Mon frère




T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был моим братом, хорошие, которые теряют
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен сделать это
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг должен сделать это)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее есть твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу туда попасть не хочу туда попасть)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг не хочу этого делать)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Une amitié née d'une enfance difficile
Дружба, рожденная из трудного детства
Banlieusards, on a grandi sur un fil
Мы выросли на ниточке.
Mais t'étais pour moi, moi j'étais pour toi
Но ты был рядом со мной, я был рядом с тобой.
Nous étions juste des p'tits jeunes qui dans l'mal ont prit racine
Мы были просто молодыми, которые во зле укоренились
Insolents, on a pas rendu un kil'
Наглые, мы не сделали киль'
On était jeunes et fous
Мы были молоды и безумны.
On en voulait des sous oh
Нам нужны были гроши.
Alors on a quitté l'école, on s'inventait nos codes
Поэтому мы бросили школу, придумали себе коды.
On voulait partir en vacances avec les meufs les plus bonnes
Мы хотели поехать в отпуск с самыми хорошими девушками.
Y a les balles qui résonnent, on avait peur de personne
Пули звенят, мы никого не боялись.
On avait qu'un seul grand frère c'était le Smith & Wesson
У нас был только один старший брат-Смит и Вессон.
On veut l'coffre et la caisse, du champagne, de la fraise
Нам нужен багажник и ящик, шампанское, клубника.
Molotov dans la tess', sur le coffre on encaisse re-fré
Молотова в тесьме, на сундуке обналичивают заново
On avait qu'un but, celui d'tout baiser
У нас была только одна цель-трахнуть всех.
On était dangereux pour la banalisée
Мы были опасны для банального
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был моим братом, хорошие, которые теряют
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен сделать это
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг должен сделать это)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее есть твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу туда попасть не хочу туда попасть)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг не хочу этого делать)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Une amitié née d'une enfance difficile
Дружба, рожденная из трудного детства
Banlieusards, on a grandi sur un fil
Мы выросли на ниточке.
Mais t'étais pour moi, moi j'étais pour toi
Но ты был рядом со мной, я был рядом с тобой.
Nous étions juste des p'tits jeunes qui dans l'mal ont prit racine
Мы были просто молодыми, которые во зле укоренились
Insolents, on a pas rendu un kil'
Наглые, мы не сделали киль'
On était jeunes et fous
Мы были молоды и безумны.
On en voulait des sous oh
Нам нужны были гроши.
Plus d'oseille, plus d'oseille, plus d'oseille
Больше щавеля, больше щавеля, больше щавеля
Tu m'disais Karim "on arrête" j'te répondais plus d'oseille
Ты сказал мне Карим "мы прекратим", я ответил тебе больше щавеля.
"On va tout perdre", c'est toi qui m'disais ça
"Мы все потеряем", это ты мне говорил.
Ma folie t'répondait "wesh t'as peur de quoi?"
Мое безумие отвечало тебе: "чего ты боишься?"
Poto t'es fou prend tout maintenant
Пото ты сумасшедший берет все сейчас
On s'en bat les couilles on est dedans
Мы сражаемся друг с другом.
Les anciens laisse-les qu'ils s'amènent, qu'on leur mette des balles dans les dents
Старейшины пусть сами себя приведут, пули им в зубы сунут.
J'vois la scène avec toi devant, nan, le glock pointé vers l'avant, nan
Я вижу сцену с тобой впереди, Нэн, - Глок указал вперед, - Нэн.
Cette pute qui visait la tête, mon calibre sur elle en même temps, nan
Эта шлюха, которая целилась в голову, мой Калибр в нее в то же время, НАН
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был моим братом, хорошие, которые теряют
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен сделать это
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг должен сделать это)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее есть твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу туда попасть не хочу туда попасть)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг не хочу этого делать)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
J'bois du Sky vers quelques gouttes parterre
Я пью небо в несколько капель клумбы
J'pense à toi mon frère
Я думаю о тебе, брат.
Ta femme, ta fille qu't'as laissées derrière
Твоя жена, твоя дочь, которую ты оставил позади
T'inquiète même pas mon frère, dans la vie tout se paye j'vais les laisser parterre
Даже не волнуйся, брат, в жизни все оплачивается.
J'leur ferai même la guerre en enfer
Я даже устрою им войну в аду.
J'ai plus rien à perdre, cette fois c'est la dernière
Мне больше нечего терять, на этот раз это последний
J'récupère la bécane que t'avais caché derrière
Я забираю ту штуковину, что ты спрятал за ней.
Et j'déboule en plein jour, sans détour
И я иду средь бела дня, не отрываясь
Le premier direct dans les genoux, les deux autres j'les vise dans le dos
Первый прямой в колени, два других я целюсь им в спину
J'leur vide le chargeur dans les joues
Я опустошаю им обойму в щеки.
Alors on fait moins les fous?
Тогда меньше дураков?
Dans cette histoire on sera jamais quittes tant que vous avez tuer beaucoup plus que tout ton équipe
В этой истории мы никогда не будем квиты до тех пор, пока вы убить гораздо больше, чем вся ваша команда
On était frères mais pas d'la même mère
Мы были братьями, но не одной матери.
Religions différentes, situation précaire
Различные религии, нестабильная ситуация
On a mangé les mêmes pierres, on a partagé les mêmes épreuves
Мы ели одни и те же камни, мы делили одни и те же испытания
On a vécu les victoires, les défaites, été comme hiver
Мы жили победами, поражениями, летом и зимой
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был моим братом, хорошие, которые теряют
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен сделать это
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг должен сделать это)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее есть твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу туда попасть не хочу туда попасть)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Я буду скучать по тебе, мой друг не хочу этого делать)
Tu vas m'manquer mon ami
Я буду скучать по тебе, мой друг.





Авторы: Djamel FEZARI, KARIM ZENOUD, Aurélien MAZIN, DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, AURÉLIEN MAZIN, KARIM ZENOUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.