Lacrim - Nuit blanche - перевод текста песни на русский

Nuit blanche - Lacrimперевод на русский




Nuit blanche
Бессонная ночь
J'ai fait du sale, j'ai peur de Dieu
Я творил грязные дела, боюсь Бога,
Je voulais voir ce qu'était la vie
Хотел увидеть, что такое жизнь.
La compassion j'en ai très peur
Сострадания я очень боюсь,
Je dors à Fresnes, j'ai plus ma fille
Сплю во Френе, больше не вижу дочери.
J'ai grandi sans mon père, sans re-mè
Вырос без отца, без матери,
La rue a prit leur gosse, comme un pit je n'avais pas d'sentiments
Улица забрала их ребенка, как питбуль, у меня не было чувств.
Moi je voulais juste un AS
Я просто хотел стать тузом,
Je viens du 94 je suis un homme pour de vrai
Родом из 94-го, я настоящий мужчина.
J'ai la rue comme deuxième famille
Улица моя вторая семья,
Si t'as pas souffert comme moi ça sert à rien tu ne seras pas mon ami
Если ты не страдал, как я, это бесполезно, ты не будешь моим другом.
On a fait du sale, on voulait prendre du biff
Мы творили грязные дела, хотели бабок,
Eviter des balles, ils me voulaient mort ou vif
Уворачивались от пуль, они хотели меня видеть мертвым или живым.
J'ai dormi dans un bat' avec 10lox
Спал в хате с десятью тысячами,
Moi j'ai 16 piges je suis pas un tox
Мне 16 лет, я не торчок.
Je coupe la cocaïne, le shit je veux être le boss
Режу кокаин, шишки, хочу быть боссом,
Toujours un œil sur la petite reus
Всегда слежу за мелкой сучкой.
J'ai vu ce qu'il valait, pris ce qu'il fallait on m'a dit c'est le biz
Я видел, чего он стоит, взял то, что нужно, мне сказали, это бизнес.
Très peu m'ont rendu service
Очень немногие оказали мне услугу,
Facile de braquer cette bij'
Легко ограбить эту ювелирку.
Au shtar j'ai donné 7 piges, on m'a dit c'est le vice
В тюрьме отдал 7 лет, мне сказали, это расплата.
Très apprécié dans ma ville je connais des ti-peu qui pour moi tueraient pour de vrai
Очень уважаемый в моем городе, знаю мелких, которые за меня убили бы по-настоящему.
Je suis ce que le Real de Madrid a pour Cristiano, ce que Belleville a pour Defre
Я то же, что Реал Мадрид для Криштиану, что Бельвиль для Дефре.
Je fais de l'oseille, je fais de l'oseille, ma parole dans le rap c'est moi qui porte la couronne
Делаю бабки, делаю бабки, мое слово в рэпе я ношу корону.
Comme les keufs, comme les keufs sans nouvelles savent bien plus que la daronne
Как мусора, как мусора без новостей знают больше, чем мамаша.
Au parloir j'ai vu mon fils, j'apprends qu'il ment, qu'il a du vice
В комнате свиданий увидел сына, узнал, что он врет, что у него есть порок.
Son père lui manque quoi qu'on dise
Ему не хватает отца, что бы ни говорили,
Déjà un homme il en vaut 10
Уже мужчина, он стоит десятерых.
Du poids sur le dos, je sais ce que je vaux je fais ce qu'il faut
Груз на плечах, я знаю, чего стою, делаю то, что нужно.
Millions d'euros, au petit boulot
Миллионы евро, на мелкой работе.
Nonononono du poids sur le dos, je sais ce que je vaux, j'ai fait ce qu'il faut
Нет, нет, нет, груз на плечах, я знаю, чего стою, сделал то, что нужно.
Millions d'euros, au petit boulot
Миллионы евро, на мелкой работе.
Être un homme c'est pas faire le fou sur le blaze de tes amis
Быть мужчиной это не выпендриваться перед друзьями.
Je prends sur moi j'ai pas le choix, tu ne mérite pas un gramme de ma folie
Держу себя в руках, у меня нет выбора, ты не заслуживаешь и грамма моего безумия.
On a fait du sale, on voulait prendre du biff
Мы творили грязные дела, хотели бабок,
Eviter des balles, ils me voulaient mort ou vif
Уворачивались от пуль, они хотели меня видеть мертвым или живым.
Je sais que la vie est moche, je veille jusqu'à 6h
Знаю, что жизнь паршивая, не сплю до 6 утра,
Je compte comme un dealeur
Считаю, как дилер.
Un sac en moins d'une heure
Пакет меньше чем за час,
On a des armes dans ma ville
У нас в городе есть оружие.
J'marche comme un voleur
Хожу, как вор,
J'paye comme un braqueur
Плачу, как грабитель.
Fils t'es que un guetteur
Сынок, ты всего лишь шестерка,
J'ai pris le rap par la force
Я взял рэп силой.
Bite dans leurs gorges
Х*й им в глотку.
Du poids sur le dos, je sais ce que je vaux je fais ce qu'il faut
Груз на плечах, я знаю, чего стою, делаю то, что нужно.
Millions d'euros, au petit boulot
Миллионы евро, на мелкой работе.





Авторы: lacrim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.