Lacrim - Oh Mother - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - Oh Mother




Oh Mother
О, мама
Lacrim
Lacrim
Eh
Эй
Elle était jeune, innocente, si belle
Она была юной, невинной, такой красивой
Celle qui me disait: "Sors dans la rue et tu vas t′y perdre"
Та, что говорила мне: "Выйдешь на улицу и пропадешь"
Elle voulait des enfants, de la foi, et jamais souffrir
Она хотела детей, веры и никогда не страдать
En gros, tout c'que l′argent ne peux lui offrir!
В общем, всё то, что деньги ей не могли дать!
Aujourd'hui, je m'en veux qu′elle ait vécu tant de frayeur
Сегодня я виню себя, что ей пришлось пережить столько страха
Je serais jamais au top tant que son confort sera pas le meilleur
Я никогда не буду на высоте, пока её комфорт не станет лучшим
C′est plus qu'un équilibre sur cette terre c′est un atout
Это больше, чем равновесие на этой земле, это козырь
Et quand la vague arrive pour que j'l′évite, et bah elle boit tout
И когда приходит волна, чтобы я её избежал, ну, она принимает весь удар на себя
Cette femme est irremplaçable rien ne pourra la combler
Эта женщина незаменима, ничто не сможет её заменить
Elle était toujours de forme même pour se battre avec les condés (Nhel sheitane)
Она всегда была в форме, даже чтобы драться с копами (Черт побери)
Sur les chemins par quoi je passais, assez
На тех путях, по которым я проходил, хватит
Rien que d'y penser, j′ai le sang glacer!
Только от одной мысли об этом у меня кровь стынет в жилах!
Une famille décomposer, j'traîne a droite, à gauche
Разрушенная семья, я слоняюсь то тут, то там
Treize ans, kidnapper par la rue
Тринадцать лет, похищенный улицей
J'dors dans les caves et dans les gov′s
Я сплю в подвалах и подъездах
Plus t′es jeune & plus t'es con!
Чем моложе, тем глупее!
J′prend un calibre et vide les cartouches
Я беру ствол и опустошаю обоймы
J'ne pense pas a ma mère qui jours & nuits me cherche partout
Я не думаю о своей матери, которая дни и ночи ищет меня повсюду
Plus tard je vais le payer, le mal que je t′ai fais Mama
Позже я за это заплачу, за боль, что причинил тебе, мама
Je ne pourrais pas l'oublier!
Я не смогу этого забыть!
Les peurs et les perquise, cinq cent quatre vingt fois le parloir
Страхи и обыски, пятьсот восемьдесят раз в комнате свиданий
Et ça c′est pas l'état, personne est responsable a part moi
И это не вина государства, никто не виноват, кроме меня
Elles sont plus que des reines, une pensé a toute les mères
Они больше, чем королевы, мысли обо всех матерях
Même si la tienne c'est la meilleur, au final c′est toute les mêmes
Даже если твоя лучшая, в конце концов, все они одинаковы
T′y peux rien c'est dans les gènes, jusqu′à la mort tu l'aimeras
Ты ничего не можешь с этим поделать, это в генах, до самой смерти ты будешь любить её
La seul qui porte ses courses avec trois enfants dans les bras
Единственная, кто носит сумки с покупками с тремя детьми на руках
Elle ne m′a jamais jugé malgré mes grave fautes
Она никогда не судила меня, несмотря на мои тяжкие проступки
Je l'ai vu tant pleuré, le placard et les braquos
Я видел, как она плакала, из-за тайников и ограблений
J′suis un homme il ne faut plus que tu pleures dorénavant
Я мужчина, ты больше не должна плакать отныне
Les étoiles brilleront dans le ciel tant qu'il y aura des mamans
Звезды будут сиять в небе, пока есть мамы
Elle ma changé les couches, toute les couleurs elle a vu ma merde
Она меняла мне подгузники, все цвета моего дерьма она видела
Hechek j'tuerai pour elle et sans trembler, sur les yeux d′ma mère
Клянусь, я убью за неё и без дрожи, клянусь своей матерью
Elle ma jamais jugé, c′est-à elle que j'dois ma vie
Она никогда меня не судила, ей я обязан своей жизнью
J′ai grandis, maintenant je la protège comme si c'est ma fille
Я вырос, теперь я защищаю её, как будто она моя дочь
Que la mort me touche avant toi, ça je l′ai prié
Пусть смерть коснётся меня раньше тебя, об этом я молился
Ensemble j'ai des photos bébé, j′vois que tes yeux brillaient
У меня есть наши совместные детские фотографии, я вижу, как твои глаза сияли
Mon amour pour toi, tellement grand qu'il me fait peur
Моя любовь к тебе так велика, что пугает меня
Si tu me quitte les balles toucheront tout le monde comme dans un flipper
Если ты меня покинешь, пули поразят всех, как в пинболе
Ouais, j'suis trop possessif, chérie cette femme c′est la mienne
Да, я слишком собственнический, дорогая, эта женщина моя
Lorsque j′suis-t-agressif c'est la seule qui me fait khamem
Когда я агрессивен, она единственная, кто может меня успокоить
Tu sais le temps va trop vite, nous somme déjà condamner
Ты знаешь, время летит слишком быстро, мы уже обречены
S′il te plait que tu l'aime, dit lui quatre cent mille fois dans l′année
Пожалуйста, люби её, говори ей это четыреста тысяч раз в год
Elles sont plus que des reines, une pensé a toute les mères
Они больше, чем королевы, мысли обо всех матерях
Même si la tienne c'est la meilleur, au final c′est toute les mêmes
Даже если твоя лучшая, в конце концов, все они одинаковы
T'y peux rien c'est dans les gènes, jusqu′à la mort tu l′aimeras
Ты ничего не можешь с этим поделать, это в генах, до самой смерти ты будешь любить её
La seul qui porte ses courses avec trois enfants dans les bras
Единственная, кто носит сумки с покупками с тремя детьми на руках
Elle ne m'a jamais jugé malgré mes grave fautes
Она никогда не судила меня, несмотря на мои тяжкие проступки
Je l′ai vu tant pleuré, le placard et les braquos
Я видел, как она плакала, из-за тайников и ограблений
J'suis un homme il ne faut plus que tu pleur dorénavant
Я мужчина, ты больше не должна плакать отныне
Les étoiles brilleront dans le ciel tant qu′il y aura des mamans
Звезды будут сиять в небе, пока есть мамы
Des cœurs qui se déchire, il paraît que c'est la nature
Сердца разрываются, говорят, такова природа
Une pensée a toute les mère de familles battue
Мысли обо всех матерях, подвергшихся насилию
Des bleus, des cicatrices, à celles qui souffrent en silence
Синяки, шрамы, тем, кто страдает молча
Sourient devant les enfants, font preuve d′un courage hallucinant
Улыбаются перед детьми, проявляют невероятную храбрость
Pour elle je serai poète
Ради неё я буду поэтом
Poto t'auras beau être handicapé physique, ta mère te pousseras dans la brouette
Братан, даже если ты будешь физически инвалидом, твоя мать будет возить тебя в коляске
Et si t'a rien a manger, t′auras toujours son assiette
И если у тебя не будет еды, у тебя всегда будет её тарелка
Couvre la bien d′une couverture quand elle fait la sieste
Укрой её хорошенько одеялом, когда она спит
Elles sont plus que des reines, une pensé a toute les mères
Они больше, чем королевы, мысли обо всех матерях
Même si la tienne c'est la meilleur, au final c′est toute les mêmes
Даже если твоя лучшая, в конце концов, все они одинаковы
T'y peux rien c′est dans les gènes, jusqu'à la mort tu l′aimeras
Ты ничего не можешь с этим поделать, это в генах, до самой смерти ты будешь любить её
La seul qui porte ses courses avec trois enfants dans les bras
Единственная, кто носит сумки с покупками с тремя детьми на руках
Elle ne m'a jamais jugé malgré mes grave fautes
Она никогда не судила меня, несмотря на мои тяжкие проступки
Je l'ai vu tant pleuré, le placard et les braquos
Я видел, как она плакала, из-за тайников и ограблений
J′suis un homme il ne faut plus que tu pleur dorénavant
Я мужчина, ты больше не должна плакать отныне
Les étoiles brilleront dans le ciel tant qu′il y aura des mamans
Звезды будут сиять в небе, пока есть мамы
OK
ОК
Lacrim
Lacrim
Les mères, plus que des reines
Матери, больше, чем королевы
Eh
Эй





Авторы: Reynald Salimier, Jean Albert Salimier, Karim Zenoud, Olivier Guylaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.