Lacrim - On se reverra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - On se reverra




On se reverra
We'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
Bellek quand tu sors dehors
Bellek when you go outside
Beaucoup sont partis sans même pouvoir nous dire au-revoir
Many have left without even being able to say goodbye to us
Grand frère t'es parti petite sois forte
Big brother you're gone little one be strong
On ne l'oubliera jamais, jamais
We will never forget it, never
Et n'oublie pas de prier, le meilleur des boucliers
And don't forget to pray, the best of shields
Tu sais nos cœurs sont fouillés
You know our hearts are searched
Pense à tout l'bien qu'il a fait
Think of all the good he's done
Tu sais la vie va trop vite, ils étaient parmi nous
You know life goes too fast, they were among us
Au lieu d's'embrasser, se serrer fort, on se rendait fous
Instead of kissing, hugging each other tight, we were driving each other crazy
J'avais des remords et j'en ai mal au cœur
I was remorseful and my heart hurts
Tu ne sais jamais le jour vient ton heure
You never know the day when your time is coming
J'pense à toi qui a perdu un être cher
I'm thinking of you who lost a loved one
Je partage votre douleur
I share your pain
T'es parti je t'aime, c'est trop dur
You're gone I love you, it's too hard
Ta photo, ton sourire
Your photo, your smile
J'espère que tu me vois, de là-haut
I hope you can see me, from up there
J'veux qu'tu saches que je n't'oublie pas
I want you to know that I don't forget you
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
Quoi dire, quoi faire? Quand Dieu décide de prendre la vie
What to say, what to do? When God decides to take life
Tu prends pas tes sous, pas d'bijoux, ni le quart des tes habits
You don't take your pennies, no jewelry, or a quarter of your clothes
Je n'souhaite pas la mort même à tous mes ennemis
I don't wish death even on all my enemies
Mon frère si tu le venges, est-c'que l'Bon Dieu va pardonner?
My brother, if you avenge him, will the Good Lord forgive?
Ça l'ramènera pas et c'est ça le pire
It won't bring him back and that's the worst part
Donc gardons les bons souvenirs
So let's keep the good memories
Quatre sur le scooter, on n'a pas peur
Four on the scooter, we are not afraid
On faisait tomber les cœurs, gloire à toute heure
We were making hearts fall, glory at all hours
On était les gosses du ter-ter
We were the ter-ter kids
On aimait nos mères, on fuyait nos frères
We loved our mothers, we ran away from our brothers
On était soudés tu peux pas nous la faire
We were tight-knit, can't you do it to us
J'ai que des bons souvenirs, qui ont forgé mon avenir
I have only good memories, which have forged my future
T'es parti je t'aime, c'est trop dur
You're gone I love you, it's too hard
Ta photo, ton sourire
Your photo, your smile
J'espère que tu me vois, de là-haut
I hope you can see me, from up there
J'veux qu'tu saches que je n't'oublie pas
I want you to know that I don't forget you
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again
On s'reverra, on s'reverra
We'll see you again, we'll see you again





Авторы: DJAMEL FEZARI, GLORIA MULHALL, DIMITRI COMBES, AURELIEN MAZIN, ELIZABETH MADDEN, KARIM ZENOUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.