Lacrim - Patrizia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Patrizia




Patrizia
Patrician
J'ai rien à prouver
I have nothing to prove
Beaucoup se font fumés devant moi
Many get smoked in front of me
J'sais que t'es mauvais et que tu voudrais mon âme
I know that you are bad and that you would like my soul
Tu les entends parler
You hear them talking
Tu sais que j'leur tire les cheveux
You know I'm pulling their hair out
Qu'ils n'arrivent qu'à mes pieds
That they only arrive at my feet
Comme Dosseh, j'suis habitué
Like Dosseh, I'm used to
Oui, tu le sais, j'suis spécial
Yes, you know it, I'm special
J'ai vu ce que t'aimes bien chez moi
I saw what you like about me
J'me mélange pas, j'suis pas comme eux
I don't mix, I'm not like them
Si il faut s'y mouiller je recule pas
If you have to get wet in it, I won't back down
Faire de la taule et bicrave
Doing jail and bicrave
J'appelle ça les choses de la vie
I call it the things of life
Et si mon regard est hardcore
And if my gaze is hardcore
Bah c'est que ma vie l'est aussi
Well, my life is too
Viens
Come on
J'pose ma main sur ton corps
I put my hand on your body
Et je vois tes yeux briller
And I see your eyes shining
J'sais que tu voudras me revoir encore
I know you'll want to see me again
Quand faudra se rhabiller
When will it be necessary to get dressed again
T'es piquée de moi, je sais que c'est mort
You made fun of me, I know it's dead
Je vénère tout ton quartier
I worship your whole neighborhood
Les p'tits bâtards qui parlent de moi
The little bastards who talk about me
On va tous les enculer
We're going to fuck them all
Y'a du sang, t'es par terre
There's blood, you're on the floor
Je voulais pas, j'ai mes valeurs
I didn't mean to, I have my values
Moto, on a tiré
Motorcycle, we shot
Je l'ai touché, évidemment
I touched it, obviously
Charbon qui m'a niqué
Coal that fucked me up
Oui, j'attends pas qu'on me pardonne
Yes, I'm not waiting for someone to forgive me
Mais toi, tu vas rien faire
But you, you're not going to do anything
Je sais que tu m'oublieras jamais
I know you'll never forget me
J'sais très bien que t'es attirée
I know very well that you are attracted
Toi et moi, il faut arrêter
You and me, we have to stop
T'sais que chez moi y'a rien de faux
You know that there's nothing wrong with me
Mais j'suis pas sûr de te mériter
But I'm not sure I deserve you
Mais je sais que c'est dur de lutter
But I know it's hard to struggle
De pas me voir, de pas me toucher
Not to see me, not to touch me
Ma chérie, j'dois marcher glocker
My darling, I have to walk glocker
Ces fils de putes veulent me niquer
These sons of bitches want to fuck me
J'peux pas traîner dans la rue, me balader avec toi
I can't hang out on the street, walk around with you
En voiture, j'suis calibré, han
In the car, I'm calibrated, han
J'ressors pas du comico
I don't come out of the comic
Si les keufs viennent me péter, han
If the cows come and fart at me, han
Mes affaires faudra bien qu'ils les payent
My stuff will have to be paid for
Clic-clic, faudra qu'ils les payent
Click-click, they'll have to pay them
Dans la cité, c'est à nous le game
In the city, it's up to us the game
Bruit du bep-bep, le neuf milli' bang
Noise of the bep-bep, the nine milli' bang
T'inquiète pas, oui, je fais gaffe
Don't worry, yes, I'm careful
J'oublierai pas que toi tu m'aimais grave
I won't forget that you loved me.
Tu crois que j'voulais faire couler le sang?
Do you think I wanted to get the blood flowing?
Ces bâtards voulaient tous m'éventrer
These bastards all wanted to disembowel me
Ma belle, toi et moi, oui, c'était beau
My beautiful, you and I, yes, it was beautiful
Sur un bateau, dans un hélico
On a boat, in a helicopter
J'suis le meilleur, j'ai mes défauts
I'm the best, I have my flaws
Tu m'aimes, j'suis le bonhomme qu'il te faut, yo
You love me, I'm the guy you need, yo
J'pose ma main sur ton corps
I put my hand on your body
Et je vois tes yeux briller
And I see your eyes shining
J'sais que tu voudras me revoir encore
I know you'll want to see me again
Quand faudra se rhabiller
When will it be necessary to get dressed again
T'es piquée de moi, je sais que c'est mort
You made fun of me, I know it's dead
Je vénère tout ton quartier
I worship your whole neighborhood
Les p'tits bâtards qui parlent de moi
The little bastards who talk about me
On va tous les enculer
We're going to fuck them all
Y'a du sang, t'es par terre
There's blood, you're on the floor
Je voulais pas, j'ai mes valeurs
I didn't mean to, I have my values
Moto, on a tiré
Motorcycle, we shot
Je l'ai touché, évidemment
I touched it, obviously
Charbon qui m'a niqué
Coal that fucked me up
Oui, j'attends pas qu'on me pardonne
Yes, I'm not waiting for someone to forgive me
Mais toi, tu vas rien faire
But you, you're not going to do anything
Je sais que tu m'oublieras jamais
I know you'll never forget me
Y'a du sang, t'es par terre
There's blood, you're on the floor
Je voulais pas, j'ai mes valeurs
I didn't mean to, I have my values
Moto, on a tiré
Motorcycle, we shot
Je l'ai touché, évidemment
I touched it, obviously
Charbon qui m'a niqué
Coal that fucked me up
Oui, j'attends pas qu'on me pardonne
Yes, I'm not waiting for someone to forgive me
Mais toi, tu vas rien faire
But you, you're not going to do anything
Je sais que tu m'oublieras jamais
I know you'll never forget me
Je ne voulais pas, j'ai mes valeurs
I didn't want to, I have my values
Je l'ai touché, évidemment
I touched it, obviously
Oui, j'attends pas qu'on me pardonne
Yes, I'm not waiting for someone to forgive me
Je sais que tu m'oublieras jamais
I know you'll never forget me





Авторы: bbp, heezy lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.