Текст и перевод песни Lacrim - Patrizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rien
à
prouver
I
have
nothing
to
prove
Beaucoup
se
font
fumés
devant
moi
Many
get
smoked
in
front
of
me
J'sais
que
t'es
mauvais
et
que
tu
voudrais
mon
âme
I
know
that
you
are
bad
and
that
you
would
like
my
soul
Tu
les
entends
parler
You
hear
them
talking
Tu
sais
que
j'leur
tire
les
cheveux
You
know
I'm
pulling
their
hair
out
Qu'ils
n'arrivent
qu'à
mes
pieds
That
they
only
arrive
at
my
feet
Comme
Dosseh,
j'suis
habitué
Like
Dosseh,
I'm
used
to
Oui,
tu
le
sais,
j'suis
spécial
Yes,
you
know
it,
I'm
special
J'ai
vu
ce
que
t'aimes
bien
chez
moi
I
saw
what
you
like
about
me
J'me
mélange
pas,
j'suis
pas
comme
eux
I
don't
mix,
I'm
not
like
them
Si
il
faut
s'y
mouiller
je
recule
pas
If
you
have
to
get
wet
in
it,
I
won't
back
down
Faire
de
la
taule
et
bicrave
Doing
jail
and
bicrave
J'appelle
ça
les
choses
de
la
vie
I
call
it
the
things
of
life
Et
si
mon
regard
est
hardcore
And
if
my
gaze
is
hardcore
Bah
c'est
que
ma
vie
l'est
aussi
Well,
my
life
is
too
J'pose
ma
main
sur
ton
corps
I
put
my
hand
on
your
body
Et
je
vois
tes
yeux
briller
And
I
see
your
eyes
shining
J'sais
que
tu
voudras
me
revoir
encore
I
know
you'll
want
to
see
me
again
Quand
faudra
se
rhabiller
When
will
it
be
necessary
to
get
dressed
again
T'es
piquée
de
moi,
je
sais
que
c'est
mort
You
made
fun
of
me,
I
know
it's
dead
Je
vénère
tout
ton
quartier
I
worship
your
whole
neighborhood
Les
p'tits
bâtards
qui
parlent
de
moi
The
little
bastards
who
talk
about
me
On
va
tous
les
enculer
We're
going
to
fuck
them
all
Y'a
du
sang,
t'es
par
terre
There's
blood,
you're
on
the
floor
Je
voulais
pas,
j'ai
mes
valeurs
I
didn't
mean
to,
I
have
my
values
Moto,
on
a
tiré
Motorcycle,
we
shot
Je
l'ai
touché,
évidemment
I
touched
it,
obviously
Charbon
qui
m'a
niqué
Coal
that
fucked
me
up
Oui,
j'attends
pas
qu'on
me
pardonne
Yes,
I'm
not
waiting
for
someone
to
forgive
me
Mais
toi,
tu
vas
rien
faire
But
you,
you're
not
going
to
do
anything
Je
sais
que
tu
m'oublieras
jamais
I
know
you'll
never
forget
me
J'sais
très
bien
que
t'es
attirée
I
know
very
well
that
you
are
attracted
Toi
et
moi,
il
faut
arrêter
You
and
me,
we
have
to
stop
T'sais
que
chez
moi
y'a
rien
de
faux
You
know
that
there's
nothing
wrong
with
me
Mais
j'suis
pas
sûr
de
te
mériter
But
I'm
not
sure
I
deserve
you
Mais
je
sais
que
c'est
dur
de
lutter
But
I
know
it's
hard
to
struggle
De
pas
me
voir,
de
pas
me
toucher
Not
to
see
me,
not
to
touch
me
Ma
chérie,
j'dois
marcher
glocker
My
darling,
I
have
to
walk
glocker
Ces
fils
de
putes
veulent
me
niquer
These
sons
of
bitches
want
to
fuck
me
J'peux
pas
traîner
dans
la
rue,
me
balader
avec
toi
I
can't
hang
out
on
the
street,
walk
around
with
you
En
voiture,
j'suis
calibré,
han
In
the
car,
I'm
calibrated,
han
J'ressors
pas
du
comico
I
don't
come
out
of
the
comic
Si
les
keufs
viennent
me
péter,
han
If
the
cows
come
and
fart
at
me,
han
Mes
affaires
faudra
bien
qu'ils
les
payent
My
stuff
will
have
to
be
paid
for
Clic-clic,
faudra
qu'ils
les
payent
Click-click,
they'll
have
to
pay
them
Dans
la
cité,
c'est
à
nous
le
game
In
the
city,
it's
up
to
us
the
game
Bruit
du
bep-bep,
le
neuf
milli'
bang
Noise
of
the
bep-bep,
the
nine
milli'
bang
T'inquiète
pas,
oui,
je
fais
gaffe
Don't
worry,
yes,
I'm
careful
J'oublierai
pas
que
toi
tu
m'aimais
grave
I
won't
forget
that
you
loved
me.
Tu
crois
que
j'voulais
faire
couler
le
sang?
Do
you
think
I
wanted
to
get
the
blood
flowing?
Ces
bâtards
voulaient
tous
m'éventrer
These
bastards
all
wanted
to
disembowel
me
Ma
belle,
toi
et
moi,
oui,
c'était
beau
My
beautiful,
you
and
I,
yes,
it
was
beautiful
Sur
un
bateau,
dans
un
hélico
On
a
boat,
in
a
helicopter
J'suis
le
meilleur,
j'ai
mes
défauts
I'm
the
best,
I
have
my
flaws
Tu
m'aimes,
j'suis
le
bonhomme
qu'il
te
faut,
yo
You
love
me,
I'm
the
guy
you
need,
yo
J'pose
ma
main
sur
ton
corps
I
put
my
hand
on
your
body
Et
je
vois
tes
yeux
briller
And
I
see
your
eyes
shining
J'sais
que
tu
voudras
me
revoir
encore
I
know
you'll
want
to
see
me
again
Quand
faudra
se
rhabiller
When
will
it
be
necessary
to
get
dressed
again
T'es
piquée
de
moi,
je
sais
que
c'est
mort
You
made
fun
of
me,
I
know
it's
dead
Je
vénère
tout
ton
quartier
I
worship
your
whole
neighborhood
Les
p'tits
bâtards
qui
parlent
de
moi
The
little
bastards
who
talk
about
me
On
va
tous
les
enculer
We're
going
to
fuck
them
all
Y'a
du
sang,
t'es
par
terre
There's
blood,
you're
on
the
floor
Je
voulais
pas,
j'ai
mes
valeurs
I
didn't
mean
to,
I
have
my
values
Moto,
on
a
tiré
Motorcycle,
we
shot
Je
l'ai
touché,
évidemment
I
touched
it,
obviously
Charbon
qui
m'a
niqué
Coal
that
fucked
me
up
Oui,
j'attends
pas
qu'on
me
pardonne
Yes,
I'm
not
waiting
for
someone
to
forgive
me
Mais
toi,
tu
vas
rien
faire
But
you,
you're
not
going
to
do
anything
Je
sais
que
tu
m'oublieras
jamais
I
know
you'll
never
forget
me
Y'a
du
sang,
t'es
par
terre
There's
blood,
you're
on
the
floor
Je
voulais
pas,
j'ai
mes
valeurs
I
didn't
mean
to,
I
have
my
values
Moto,
on
a
tiré
Motorcycle,
we
shot
Je
l'ai
touché,
évidemment
I
touched
it,
obviously
Charbon
qui
m'a
niqué
Coal
that
fucked
me
up
Oui,
j'attends
pas
qu'on
me
pardonne
Yes,
I'm
not
waiting
for
someone
to
forgive
me
Mais
toi,
tu
vas
rien
faire
But
you,
you're
not
going
to
do
anything
Je
sais
que
tu
m'oublieras
jamais
I
know
you'll
never
forget
me
Je
ne
voulais
pas,
j'ai
mes
valeurs
I
didn't
want
to,
I
have
my
values
Je
l'ai
touché,
évidemment
I
touched
it,
obviously
Oui,
j'attends
pas
qu'on
me
pardonne
Yes,
I'm
not
waiting
for
someone
to
forgive
me
Je
sais
que
tu
m'oublieras
jamais
I
know
you'll
never
forget
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bbp, heezy lee
Альбом
Lacrim
дата релиза
08-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.