Lacrim - Poutine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - Poutine




Poutine
Путин
Hey, j'suis posé, j'fume d'la beuh d'vant Call Of
Эй, я расслаблен, курю травку перед Call Of Duty,
Parce que j'ai fait mes six chiffres dans l'mois
Ведь я сделал свои шесть цифр за месяц.
Elle n'a même pas eu ma queue cette salope
Эта сучка даже не получила моего члена,
Elle dit même qu'elle a un gosse de moi
Она даже говорит, что у нее от меня ребенок.
J'ai du poids sur l'dos, dos
У меня груз на спине, спине,
Et je sais que les démons m'observent
И я знаю, что демоны наблюдают за мной.
La main dans leur culo, on fait le sale boulot
Рука в их штанах, мы делаем грязную работу,
Comme ton père, j'ai autant d'cernes
Как у твоего отца, у меня столько же синяков под глазами.
Les cars d'CRS, les bêtes de prisons
Автобусы CRS, звери тюрем,
Pas d'période creuse, ma femme elle aura son vison
Нет мертвого сезона, моя женщина получит свою норку.
Niquer ta grand-mère telle est ton ambition
Твоя амбиция трахнуть твою бабушку,
Pour des sous je tuerai de mes mains le bison
За деньги я своими руками убью бизона.
Dis-leur belek, sous la pluie de balles el harba tselek
Скажи им "belek", под дождем из пуль "el harba tselek".
Ma paire de chaussures, 940 doll'
Моя пара обуви 940 долларов.
Pour les sous faut bien plus que l'accord parental
Для денег нужно гораздо больше, чем согласие родителей.
Frère, même la Thaï' ça d'vient la routine
Брат, даже Таиланд становится рутиной.
Allons faire goûter du Chivas à Poutine
Давай дадим Путину попробовать Chivas.
Gros, j'me vois sur la plage
Чувак, я вижу себя на пляже,
Des frères qui me vengent ont ton frère en otage
Братья, которые мстят за меня, держат твоего брата в заложниках.
T'sais qu'une balle dit la vérité
Ты знаешь, что пуля говорит правду,
C'qu'il t'arrive tu le mérites
То, что с тобой происходит, ты заслужил.
Nique ta mère, j'suis VIP
Пошла к черту, я VIP,
Première classe sur un mérite
Первый класс по заслугам.
J'Nique tout, j'prends des billets violets
Я трахаю всех, беру фиолетовые купюры,
Comme Parisiens, Marseillais et Lyonnais
Как парижане, марсельцы и лионцы.
Amélioré, 4.0, on compte que les actes, rien ne sert de miauler
Улучшенный, 4.0, мы считаем только действия, нет смысла мяукать.
J'm'en bats les couilles de savoir si t'es bon
Мне плевать, хороший ты или нет.
Sch c'est la rafleuse, Rimkus c'est le fusil à pompe
Sch это грабитель, Rimkus это дробовик.
Quelques lacunes à combler
Есть несколько пробелов, которые нужно заполнить.
J'vais laisser l'héritage, j'continue d'm'accoupler
Я оставлю наследство, я продолжаю спариваться.
Loin des Buddha, toujours une kishta
Вдали от Будды, всегда есть кишта.
J'reste loin des mythos qui parlent de tonnes dans les chichas
Я держусь подальше от мифов, которые говорят о тоннах в кальянах.
Chabbar Eddie, on les baise sur le tas, y'a pas d'crédit, crédit
Chabbar Eddie, мы трахаем их на месте, нет кредита, кредита.
Leurs mères, j'en ai marre, j'suis à l'aise
Их матери, я устал от них, мне комфортно.
Kore et Belek c'est Neymar-Suarez
Kore и Belek это Неймар-Суарес.
On a conçu les prods à Bucarest
Мы создали биты в Бухаресте.
Froids, on s'en bat les couilles de vos caresses
Холодные, нам плевать на ваши ласки.
Fini la paresse, lâchez la laisse
Хватит лениться, отпустите поводок.
Ils diront qu'ils nous ont jetés de la falaise
Они скажут, что сбросили нас со скалы.
On est trop balaise, tu sais qu'on les baise
Мы слишком крутые, ты знаешь, что мы их трахаем.
Numéro 1, vont tous faire un malaise
Номер 1, все упадут в обморок.
Lacrim
Хе-хе-хе Lacrim.
L'histoire s'écrit et c'est moi qui a le stylo
История пишется, и у меня ручка.
J'les baise, c'est la rue, pas d'prof de philo
Я трахаю их, это улица, а не профессор философии.
Quoi qu'on te dise je vais les gronder
Что бы тебе ни говорили, я их отчитаю.
Tous mes tits-pe courent après les condés
Все мои малыши бегают за копами.
On fait du bif, mon frère, j'suis rôdé
Мы делаем бабки, брат, я опытный.
Tu parles sur moi, t'es qu'un hijo de...
Ты говоришь обо мне, ты всего лишь hijo de...
Y'a des armes, des hommes qui tuent pour nous
Есть оружие, люди, которые убивают за нас.
J'suis au restau, tu fais le grand écart
Я в ресторане, ты делаешь шпагат.
Y'a des fils de pute qui voudraient voir mourir
Есть сукины дети, которые хотели бы видеть меня мертвым.
J'amène mon fils au Monte Carl'
Я везу своего сына в Монте-Карло.
Tu sais que les armes valent mieux qu'le silence
Ты знаешь, что оружие лучше молчания.
Trop pour le trône, ramène le divan
Слишком много для трона, принеси диван.
Du biff à la tèss, c'est hallucinant
От бабок до тесс, это безумие.
Depuis gosse on mange le ciment
С детства мы едим цемент.





Авторы: MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.