Текст и перевод песни Lacrim - Poutine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
j'suis
posé,
j'fume
d'la
beuh
d'vant
Call
Of
Эй,
я
расслаблен,
курю
травку
перед
Call
Of
Duty,
Parce
que
j'ai
fait
mes
six
chiffres
dans
l'mois
Ведь
я
сделал
свои
шесть
цифр
за
месяц.
Elle
n'a
même
pas
eu
ma
queue
cette
salope
Эта
сучка
даже
не
получила
моего
члена,
Elle
dit
même
qu'elle
a
un
gosse
de
moi
Она
даже
говорит,
что
у
нее
от
меня
ребенок.
J'ai
du
poids
sur
l'dos,
dos
У
меня
груз
на
спине,
спине,
Et
je
sais
que
les
démons
m'observent
И
я
знаю,
что
демоны
наблюдают
за
мной.
La
main
dans
leur
culo,
on
fait
le
sale
boulot
Рука
в
их
штанах,
мы
делаем
грязную
работу,
Comme
ton
père,
j'ai
autant
d'cernes
Как
у
твоего
отца,
у
меня
столько
же
синяков
под
глазами.
Les
cars
d'CRS,
les
bêtes
de
prisons
Автобусы
CRS,
звери
тюрем,
Pas
d'période
creuse,
ma
femme
elle
aura
son
vison
Нет
мертвого
сезона,
моя
женщина
получит
свою
норку.
Niquer
ta
grand-mère
telle
est
ton
ambition
Твоя
амбиция
— трахнуть
твою
бабушку,
Pour
des
sous
je
tuerai
de
mes
mains
le
bison
За
деньги
я
своими
руками
убью
бизона.
Dis-leur
belek,
sous
la
pluie
de
balles
el
harba
tselek
Скажи
им
"belek",
под
дождем
из
пуль
"el
harba
tselek".
Ma
paire
de
chaussures,
940
doll'
Моя
пара
обуви
— 940
долларов.
Pour
les
sous
faut
bien
plus
que
l'accord
parental
Для
денег
нужно
гораздо
больше,
чем
согласие
родителей.
Frère,
même
la
Thaï'
ça
d'vient
la
routine
Брат,
даже
Таиланд
становится
рутиной.
Allons
faire
goûter
du
Chivas
à
Poutine
Давай
дадим
Путину
попробовать
Chivas.
Gros,
j'me
vois
sur
la
plage
Чувак,
я
вижу
себя
на
пляже,
Des
frères
qui
me
vengent
ont
ton
frère
en
otage
Братья,
которые
мстят
за
меня,
держат
твоего
брата
в
заложниках.
T'sais
qu'une
balle
dit
la
vérité
Ты
знаешь,
что
пуля
говорит
правду,
C'qu'il
t'arrive
tu
le
mérites
То,
что
с
тобой
происходит,
ты
заслужил.
Nique
ta
mère,
j'suis
VIP
Пошла
к
черту,
я
VIP,
Première
classe
sur
un
mérite
Первый
класс
по
заслугам.
J'Nique
tout,
j'prends
des
billets
violets
Я
трахаю
всех,
беру
фиолетовые
купюры,
Comme
Parisiens,
Marseillais
et
Lyonnais
Как
парижане,
марсельцы
и
лионцы.
Amélioré,
4.0,
on
compte
que
les
actes,
rien
ne
sert
de
miauler
Улучшенный,
4.0,
мы
считаем
только
действия,
нет
смысла
мяукать.
J'm'en
bats
les
couilles
de
savoir
si
t'es
bon
Мне
плевать,
хороший
ты
или
нет.
Sch
c'est
la
rafleuse,
Rimkus
c'est
le
fusil
à
pompe
Sch
— это
грабитель,
Rimkus
— это
дробовик.
Quelques
lacunes
à
combler
Есть
несколько
пробелов,
которые
нужно
заполнить.
J'vais
laisser
l'héritage,
j'continue
d'm'accoupler
Я
оставлю
наследство,
я
продолжаю
спариваться.
Loin
des
Buddha,
toujours
une
kishta
Вдали
от
Будды,
всегда
есть
кишта.
J'reste
loin
des
mythos
qui
parlent
de
tonnes
dans
les
chichas
Я
держусь
подальше
от
мифов,
которые
говорят
о
тоннах
в
кальянах.
Chabbar
Eddie,
on
les
baise
sur
le
tas,
y'a
pas
d'crédit,
crédit
Chabbar
Eddie,
мы
трахаем
их
на
месте,
нет
кредита,
кредита.
Leurs
mères,
j'en
ai
marre,
j'suis
à
l'aise
Их
матери,
я
устал
от
них,
мне
комфортно.
Kore
et
Belek
c'est
Neymar-Suarez
Kore
и
Belek
— это
Неймар-Суарес.
On
a
conçu
les
prods
à
Bucarest
Мы
создали
биты
в
Бухаресте.
Froids,
on
s'en
bat
les
couilles
de
vos
caresses
Холодные,
нам
плевать
на
ваши
ласки.
Fini
la
paresse,
lâchez
la
laisse
Хватит
лениться,
отпустите
поводок.
Ils
diront
qu'ils
nous
ont
jetés
de
la
falaise
Они
скажут,
что
сбросили
нас
со
скалы.
On
est
trop
balaise,
tu
sais
qu'on
les
baise
Мы
слишком
крутые,
ты
знаешь,
что
мы
их
трахаем.
Numéro
1,
vont
tous
faire
un
malaise
Номер
1,
все
упадут
в
обморок.
Hé
hé
hé
Lacrim
Хе-хе-хе
Lacrim.
L'histoire
s'écrit
et
c'est
moi
qui
a
le
stylo
История
пишется,
и
у
меня
ручка.
J'les
baise,
c'est
la
rue,
pas
d'prof
de
philo
Я
трахаю
их,
это
улица,
а
не
профессор
философии.
Quoi
qu'on
te
dise
je
vais
les
gronder
Что
бы
тебе
ни
говорили,
я
их
отчитаю.
Tous
mes
tits-pe
courent
après
les
condés
Все
мои
малыши
бегают
за
копами.
On
fait
du
bif,
mon
frère,
j'suis
rôdé
Мы
делаем
бабки,
брат,
я
опытный.
Tu
parles
sur
moi,
t'es
qu'un
hijo
de...
Ты
говоришь
обо
мне,
ты
всего
лишь
hijo
de...
Y'a
des
armes,
des
hommes
qui
tuent
pour
nous
Есть
оружие,
люди,
которые
убивают
за
нас.
J'suis
au
restau,
tu
fais
le
grand
écart
Я
в
ресторане,
ты
делаешь
шпагат.
Y'a
des
fils
de
pute
qui
voudraient
voir
mourir
Есть
сукины
дети,
которые
хотели
бы
видеть
меня
мертвым.
J'amène
mon
fils
au
Monte
Carl'
Я
везу
своего
сына
в
Монте-Карло.
Tu
sais
que
les
armes
valent
mieux
qu'le
silence
Ты
знаешь,
что
оружие
лучше
молчания.
Trop
pour
le
trône,
ramène
le
divan
Слишком
много
для
трона,
принеси
диван.
Du
biff
à
la
tèss,
c'est
hallucinant
От
бабок
до
тесс,
это
безумие.
Depuis
gosse
on
mange
le
ciment
С
детства
мы
едим
цемент.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Альбом
Poutine
дата релиза
01-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.