Текст и перевод песни Lacrim - RS6
Ouais,
Lacrim,
neuf-quatre
Да,
Лакрим,
девять-четыре
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
Нам
нужны
миллионы,
ты
занимаешься
фехтованием.
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
У
меня
есть
чертовы
друзья,
которые
купаются
в
преступлении
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
Когда
тар-Пе
брякнет,
сверкнет
пушка.
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
Это
канон,
который
бе-бе-бе,
Салам
от
Лакрима
Qui
est
le
DZ
dont
tu
rêves?
Moi
Кто
такой
ДЗ,
о
котором
ты
мечтаешь?
Я
Dis-nous
qui
roule
dans
la
Wraith?
Moi
Скажи
нам,
кто
катается
в
Рейфе?
Я
Qui
a
poussé
les
rebeus
qui
bicravent
des
CD
Кто
подтолкнул
ребеусов,
которые
пишут
компакт-диски
Qui
bicravent
de
la
beuh?
Moi
Кто
бичует
выпивку?
Я
À
qui
on
a
porté
l'oeil?
Moi
На
кого
мы
смотрели?
Я
À
qui
vous
souhaitez
le
deuil?
Moi
Кому
Вы
желаете
скорби?
Я
J'ai
des
vrais
amis
У
меня
есть
настоящие
друзья
La
vie
de
ma
mère
qu'ils
ne
font
pas
que
faire
trembler
des
feuilles
Жизнь
моей
матери,
что
они
не
только
дрожат
листья
Depuis
le
CGT
j'en
ai
plombé,
les
quatre
terrains
puis
le
bâtiment
B
Так
как
CGT
я
свинца,
четыре
Земли,
а
затем
здание
B
J'connais
bien
la
rue,
tu
crois
nous
baiser
Я
хорошо
знаю
улицу,
ты
думаешь,
мы
трахаемся.
Bah
mon
fiston
tu
sais
pas
sur
qui
t'es
tombé
Ба,
сынок,
ты
не
знаешь,
на
кого
наткнулся.
T'as
pris
bouteille
d'eau
frère,
t'as
pas
de
sous
Ты
взял
бутылку
воды,
брат,
у
тебя
нет
ни
гроша.
En
boîte,
zindave,
tu
filmes
la
carte
des
autres
В
коробке,
зиндав,
ты
снимаешь
чужую
карту
Je
reviens
de
chez
les
morts
Я
возвращаюсь
из
покойников.
Et
comme
une
bouteille,
j'ai
atteint
le
sable
par
les
eaux
И,
как
бутылка,
я
достиг
песка
водами
Ils
sortent
toute
la
semaine,
avec
eux
sous
la
cocaïne
Они
выходят
на
улицу
всю
неделю,
с
ними
под
кокаином
Petit
con
je
fais
du
chiffre,
dans
les
bras
une
Portoricaine
Маленький
придурок,
в
руках
у
пуэрториканки.
Y'a
personne
qui
va
nous
ken
Кен,
нам
никто
не
поможет.
Tu
sais
très
bien
j'suis
dans
le
thème
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
в
теме.
Enceinte
sous
mes
poches
et
je
bosse
le
dorsaux
Беременная
у
меня
в
карманах,
и
я
горблю
спину
Dans
le
rap
ils
sont
mes
gosses,
ils
font
les
costauds
В
рэпе
они-мои
дети,
они-здоровенные
парни.
J'sors
le
scooter
des
mers,
vas-y
mets
le
croco
Я
вытащу
скутер
из
моря,
давай,
надевай
Кроко.
Dame
tú
corazón
es
mi
regalo
Леди
ту
Корасон
Эс
Ми
регало
Bah
oui,
bah
oui
mon
gros,
trop
loin
derrière
rebeu
Ба
да,
ба
да,
мой
большой,
слишком
далеко
позади
ребеу
T'es
dans
le
205,
j'suis
dans
la
RS
Ты
в
205,
я
в
РС
Leur
rentrer
dedans
re-fré
ça
serait
trop
simple
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Les
gens
qui
me
soutiennent,
j'les
aime
énormément
Люди,
которые
поддерживают
меня,
я
очень
люблю
их
J'ai
bien
grandi
c'est
grâce
à
toi
maman
Я
выросла
благодаря
тебе,
мама.
Neuf
millimètres
est
là
à
tout
moment
Девять
миллиметров
есть
в
любое
время
La
lune
ce
soir
elle
est
au
firmament
Луна
сегодня
на
небосводе
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
Нам
нужны
миллионы,
ты
занимаешься
фехтованием.
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
У
меня
есть
чертовы
друзья,
которые
купаются
в
преступлении
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
Когда
тар-Пе
брякнет,
сверкнет
пушка.
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
Это
канон,
который
бе-бе-бе,
Салам
от
Лакрима
En
bas
de
chez
moi,
un
petit
avec
un
stunt
Внизу
у
моего
дома
маленький
с
трюком
Dix
eu'
va
m'acheter
du
pain
Десять
ЕС
' собирается
купить
мне
хлеб
Et
dans
le
sac
à
dos,
l'ado
a
des
rettes-ba
А
в
рюкзаке
у
подростка
есть
ретты-ба
Veut
comme
eux
faire
ses
biff'
par
vingt
Хочет,
как
они
делают
его
biff
' на
двадцать
J'sais
qu'il
me
respecte
Я
знаю,
что
он
меня
уважает.
Comme
moi
j'ai
fait
pour
mes
gars
avant
Как
и
я,
я
сделал
для
моих
парней
раньше
Vaillant,
toujours
été
devant,
pas
comme
le
reste
Доблестный,
всегда
был
впереди,
не
как
остальные
Un
coup
de
feu,
ils
prennent
la
fuite,
vous
prétextez
la
clique
Один
выстрел,
они
убегают,
вы
притворяетесь
клика
J'sais
pas
ce
qui
m'arrive,
j'dors
des
fois
je
vois
l'avenir
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
я
иногда
сплю,
я
вижу
будущее.
J'ai
l'impression
qu'ils
veulent
ma
place
et
veulent
me
voir
dehors
Я
чувствую,
что
они
хотят
мое
место
и
хотят
видеть
меня
снаружи.
T-Max
à
la
pompe
et
y'a
les
keufs
qui
passent
Т-Макс
на
насосе,
и
у
вас
есть
кексы,
которые
проходят
Oui
c'est
plus
important
de
faire
l'été
dehors
Да,
это
более
важно,
чтобы
летом
на
улице
Putain,
fuck
ces
goles-mon,
qui
m'inventent
des
histoires
Черт
бы
побрал
этих
голов-моих,
которые
выдумывают
мне
всякие
истории.
Le
Glock
est
26,
putain
de
bête
de
tre-mon
Глок-26,
чертов
зверь
Тре-мой
Algérie,
j'suis
mieux
que
Léonard
de
Vinci,
ouais,
ouais
Алжир,
я
лучше
Леонардо
да
Винчи,
да,
да.
Faut
des
loves,
faut
des
loves,
faut
des
loves
Нужно
любить,
нужно
любить,
нужно
любить
Marbella,
c'est
pas
pour
les
femmes
Марбелья
не
для
женщин.
Shopping,
deux
mille
par
mois
faut
des
loves
Шопинг,
две
тысячи
в
месяц
занимает
loves
Tu
n'as
pas
de
mari,
c'est
comment
pour
les
loves?
У
тебя
нет
мужа,
это
как
насчет
любовников?
Rebeu
for
real
Любит,
должен
помнить,
for
real
J'connais
des
femmes
bien
plus
braves
que
les
hommes
Я
знаю
женщин
гораздо
храбрее
мужчин.
Qui
pètent
pas
les
plombs
quand
elles
voient
des
sommes
Которые
не
воняют,
когда
они
видят
суммы
Qui
nous
rappellent
les
vrais
hommes
que
nous
sommes
Которые
напоминают
нам
о
настоящих
мужчинах,
которых
мы
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
Нам
нужны
миллионы,
ты
занимаешься
фехтованием.
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
У
меня
есть
чертовы
друзья,
которые
купаются
в
преступлении
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
Когда
тар-Пе
брякнет,
сверкнет
пушка.
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
Это
канон,
который
бе-бе-бе,
Салам
от
Лакрима
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
Нам
нужны
миллионы,
ты
занимаешься
фехтованием.
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
У
меня
есть
чертовы
друзья,
которые
купаются
в
преступлении
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
Когда
тар-Пе
брякнет,
сверкнет
пушка.
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
Это
канон,
который
бе-бе-бе,
Салам
от
Лакрима
Qui
est
le
DZ
dont
tu
rêves?
Moi
Кто
такой
ДЗ,
о
котором
ты
мечтаешь?
Я
Dis
nous
qui
roule
dans
la
Wraith?
Moi
Скажи
нам,
кто
катается
в
Рейфе?
Я
Qui
a
poussé
le
rebeus
qui
bicravent
des
CD
Кто
подтолкнул
rebeus,
которые
бэкрейд
компакт-дисков
Qui
bicravent
de
la
beuh?
Moi
Кто
бичует
выпивку?
Я
À
qui
on
a
porté
l'oeil?
Moi
На
кого
мы
смотрели?
Я
À
qui
vous
souhaitez
le
deuil?
Moi
Кому
Вы
желаете
скорби?
Я
J'ai
des
vrais
amis
У
меня
есть
настоящие
друзья
La
vie
de
ma
mère
qu'il
ne
font
pas
que
faire
trembler
des
feuilles
Жизнь
моей
матери,
которую
он
не
только
заставляет
дрожать
листья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj belleck, monsif
Альбом
Lacrim
дата релиза
08-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.