Текст и перевод песни Lacrim - Rockefeller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit
j'ai
fait
un
mauvais
rêve
je
m'suis
trompé
d'adversaire
Этой
ночью
мне
приснился
кошмар,
детка,
я
выбрал
не
того
противника.
Mon
ami
m'a
dit
"les
fumer
pour
toi
c'est
ton
cadeau
d'anniversaire"
Мой
друг
сказал
мне:
"Выкурить
их
для
тебя
— это
твой
подарок
на
день
рождения".
La
vie
est
courte
j'aimerais
tant
revoir
toute
ma
famille
dans
les
cieux
Жизнь
коротка,
я
бы
так
хотел
увидеть
всю
свою
семью
на
небесах.
Quand
je
parle
millions
d'euros
en
espèce
c'est
que
j'ai
vu
de
mes
yeux
Когда
я
говорю
о
миллионах
евро
наличными,
милая,
это
то,
что
я
видел
своими
глазами.
J'les
entends
rapper,
hé,
qu'est
ce
qui
dégoutent,
on
dirait
qu'ils
ont
400
rrains-té
Я
слышу,
как
они
читают
рэп,
ха,
какие
же
они
отстойные,
будто
у
них
по
400
грамм
травы.
T'as
aucun
problème
et
tu
roules
en
teinté,
ton
PGP
ne
t'sert
qu'à
te
faire
arreter
У
тебя
нет
проблем,
и
ты
ездишь
с
тонированными
стеклами,
твой
PGP
служит
только
для
того,
чтобы
тебя
арестовали.
Ils
croient
que
si
ils
n'ont
rien
fait
c'est
qu'ils
ont
tout
raté,
tu
regardes
nos
clips,
tu
nous
observes
Они
думают,
что
если
они
ничего
не
сделали,
значит,
они
все
провалили.
Ты
смотришь
наши
клипы,
наблюдаешь
за
нами.
Quand
tu
ressers
à
boire
t'écoutes
tout
ce
qu'on
dit,
sale
petit
batard
t'es
un
putain
d'acteur,
t'arrives
même
à
reproduire
le
sourire
du
bandit
Когда
ты
наливаешь
выпить,
ты
слушаешь
все,
что
мы
говорим,
мелкий
ублюдок,
ты
чертов
актер,
ты
даже
можешь
воспроизвести
улыбку
бандита.
On
a
mangé
l'sun,
niqué
des
mères
à
l'excès,
même
en
maison
d'arrêt
on
a
le
respect
des
chefs
Мы
ели
солнце,
трахали
матерей
без
меры,
даже
в
тюрьме
нас
уважают
боссы.
Quand
j'étais
mineur
je
sortais
d'un
braco,
j't'ai
vu
sur
le
trottoir
en
train
de
niquer
des
chèvres
Когда
я
был
несовершеннолетним,
я
выходил
из
ограбления,
я
видел
тебя
на
тротуаре,
трахающего
коз.
Toujours
mis
en
échec
et
ça
depuis
l'école,
tu
sais
la
rue
les
codes,
les
joueurs
à
l'école
Всегда
терпел
неудачи,
еще
со
школы,
ты
знаешь
улицу,
кодексы,
игроков
в
школе.
Des
gendarmes
et
les
cops
c'est
les
mêmes
qui
nous
ciblent,
quand
ça
tire
au
sil-fu,
tu
sèmes
et
tu
récoltes
Жандармы
и
копы
— это
те
же,
кто
нацеливается
на
нас,
когда
стреляют
из
"калаша",
ты
сеешь
и
пожинаешь.
On
nous
appelle
les
Rockefeller,
gros,
on
brassait
quand
t'allais
en
colo
Нас
называют
Рокфеллерами,
детка,
мы
гребли
бабки,
когда
ты
ездила
в
лагерь.
On
nous
appelle
les
Rockefeller,
gros,
de
la
rep-dom
on
ramène
la
coco
Нас
называют
Рокфеллерами,
детка,
из
Доминиканской
Республики
мы
привозим
кокос.
J'suis
en
400
chevaux
et
j'accélère,
gros,
à
mes
pieds
y
a
6 kil'
de
roro
Я
на
400
лошадях
и
разгоняюсь,
красотка,
у
моих
ног
6 кило
бабла.
J'ai
pas
besoin
d'donner
l'blaze
des
potos,
si
tu
savais,
j'en
ai
froid
dans
le
dos,
brasser
Мне
не
нужно
называть
имена
корешей,
если
бы
ты
знала,
у
меня
мороз
по
коже,
зарабатывать.
Twenty-one,
twenty-one
est
le
glock
pour
terrasser
Двадцать
один,
двадцать
один
— это
Glock,
чтобы
сокрушить.
Les
démons
deviennent
dangereux
quand
ils
reviennent
du
passé
Демоны
становятся
опасными,
когда
возвращаются
из
прошлого.
Il
y
a
des
blessures
que
le
temps
d'une
vie
ne
peut
effacer
Есть
раны,
которые
не
заживают
всю
жизнь.
Oh,
tu
tireras
dessus
quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'embrasser
О,
ты
выстрелишь
в
него,
когда
ангел
смерти
придет
обнять
тебя.
Tu
connais
l'équipe
de
la
street,
sur
mon
père
qu'on
liquide
des
enquêtes
te
fera
payer
de
suite
Ты
знаешь
команду
с
улицы,
клянусь
отцом,
что
мы
закроем
дела,
расследование
заставит
тебя
заплатить
сразу
же.
Combien
de
soirées
à
chercher
des
sous?
Combien
enfermé?
Combien
d'nuits
faudra
dans
la
suite?
Сколько
вечеров
в
поисках
денег?
Сколько
в
заключении?
Сколько
ночей
потребуется
в
дальнейшем?
J'ressors
du
shtar
j'tombe
à
pic,
un
trou
géant
dans
la
zik
Выхожу
из
тюрьмы,
попадаю
в
точку,
гигантская
дыра
в
музыке.
Tu
tournes
au
tier-quar
pour
un
stick,
invisibles
sont
les
hommes
armés
de
ma
clique
Ты
крутишься
в
нищете
за
косяк,
невидимы
вооруженные
люди
моей
клики.
Hé,
dorénavant,
fiston
je
n'ai
pas
le
temps,
si
je
sors
dehors
c'est
pour
faire
des
sous
Эй,
отныне,
сынок,
у
меня
нет
времени,
если
я
выхожу
на
улицу,
то
только
для
того,
чтобы
заработать
деньги.
Si
j'arrive
à
40
ans
avec
toutes
mes
dents
c'est
qu'je
suis
un
loup
Если
я
доживу
до
40
лет
со
всеми
своими
зубами,
значит,
я
волк.
On
va
pas
s'méprendre,
chacun
sa
vie,
je
passerai
pas
sur
leur
putain
de
Karcher
Мы
не
будем
заблуждаться,
у
каждого
своя
жизнь,
я
не
пройду
по
их
чертовому
"Керхеру".
Frère
si
la
zik
elle
s'éteint
y
aura
toujours
du
shit
de
fou
et
d'la
zip
pas
chère
Брат,
если
музыка
погаснет,
всегда
будет
до
хрена
шишек
и
дешевой
дури.
Ouais,
ouais,
enculé,
des
bêtes
d'épaules,
j'regarde
devant,
rien
ne
sert
d'reculer
Да,
да,
ублюдок,
звери
на
плечах,
я
смотрю
вперед,
нет
смысла
отступать.
Nique
les
stars
people,
ils
veulent
nous
tuer,
j'récupere
mon
coeur
quand
j'ressors
de
taule
На
хрен
звездных
людей,
они
хотят
нас
убить,
я
возвращаю
свое
сердце,
когда
выхожу
из
тюрьмы.
Un
join
d'beuh
d'belek,
un
peu
d'Jack
miel,
envoie
la
prod
on
va
faire
du
sale
Косяк
отличной
травы,
немного
Jack
Daniel's,
включай
музыку,
мы
сделаем
грязь.
Nous
sommes
discrets,
respectueux
mais
on
a
pas
ton
âge
poto
faut
qu'tu
l'saches
Мы
сдержанны,
уважительны,
но
мы
не
твоего
возраста,
братан,
ты
должен
это
знать.
On
nous
appelle
les
Rockefeller,
gros,
on
brassait
quand
t'allais
en
colo
Нас
называют
Рокфеллерами,
детка,
мы
гребли
бабки,
когда
ты
ездила
в
лагерь.
On
nous
appelle
les
Rockefeller,
gros,
de
la
rep-dom
on
ramène
la
coco
Нас
называют
Рокфеллерами,
детка,
из
Доминиканской
Республики
мы
привозим
кокос.
J'suis
en
400
chevaux
et
j'accelere,
gros,
à
mes
pieds
y
a
6 kil'
de
roro
Я
на
400
лошадях
и
разгоняюсь,
красотка,
у
моих
ног
6 кило
бабла.
J'ai
pas
besoin
d'donner
l'blaze
des
potos,
si
tu
savais,
j'en
ai
froid
dans
le
dos,
brasser
Мне
не
нужно
называть
имена
корешей,
если
бы
ты
знала,
у
меня
мороз
по
коже,
зарабатывать.
Twenty-one,
twenty-one
est
le
glock
pour
terrasser
Двадцать
один,
двадцать
один
— это
Glock,
чтобы
сокрушить.
Les
démons
deviennent
dangereux
quand
ils
reviennent
du
passé
Демоны
становятся
опасными,
когда
возвращаются
из
прошлого.
Il
y
a
des
blessures
que
le
temps
d'une
vie
ne
peut
effacer
Есть
раны,
которые
не
заживают
всю
жизнь.
Oh,
tu
tireras
dessus
quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'embrasser
О,
ты
выстрелишь
в
него,
когда
ангел
смерти
придет
обнять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lacrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.