Lacrim - Gericault - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Gericault




Gericault
Gericault
Nous sommes faits d'argile, nous partirons poussière
We're made of clay, we'll turn to dust
J'ai du mal à l'admettre, j'ai souvent mal et souvent j'suis fier
I struggle to accept it, I often hurt and often I'm proud
C'est vrai j't'ai haïs, j't'ai aimé comme pas deux
It's true I hated you, I loved you like no other
J'ai du mal à sourire, quand j'pense à toi comme devant les baceux
I find it hard to smile, when I think of you like in front of the cops
Mon cœur me dit d'aller faire autre chose, qu'on doit faire une pause
My heart tells me to go do something else, that we need a break
Un loup solitaire qui doit niquer des mères, c'est devenu ma cause
A lone wolf who has to screw mothers, it's become my cause
Fils bosse à l'école, et rends fier Papa
Son, work hard at school, and make Dad proud
Prends soin d'ta sœur, t'auras tout d'ma part
Take care of your sister, you'll have everything from me
Les armes ont remplacé les fleurs, l'échec a remplacé les peurs
Weapons have replaced flowers, failure has replaced fear
J'ai l'mort, DZ n'est pas une petite pétasse qui s'prend pour un tueur
I have death, DZ is not a little bitch who thinks she's a killer
On devait s'envoler bébé, peur de l'atterrissage
We were supposed to fly away baby, scared of the landing
Peser l'pour et l'contre j'crois bien que j'suis pour faire que du sale
Weighing the pros and cons, I think I was born to do nothing but dirty
Gère la paix dans le monde, je gère la paix dans mon cœur
Manage peace in the world, I manage peace in my heart
J'suis comme la valeur des montres
I'm like the value of watches
Elle vaut toujours si t'en prends soin
It's always worth it if you take care of it
Appelle-moi si besoin, la guerre c'est pour les fils dep'
Call me if you need, war is for the sons of bitches
Ne prie pour avoir le sentiment que t'existes
Don't pray to feel like you exist
La vie est ainsi, j'suis sombre dans mes récits
Life is like this, I'm dark in my stories
J'compte pas dormir ici
I don't plan on sleeping here
J'ai pleuré du sang, demandé au Ciel
I cried blood, asked Heaven
De venir m'prendre ma bouteille d'Henessy
To come take my bottle of Hennessy
Me demande pas si j'ai réussi
Don't ask me if I succeeded
Parce que ce soir j'ai ramené la plus belle
Because tonight I brought back the most beautiful one
J'attends la Lune, même quand j'suis au Brésil
I wait for the Moon, even when I'm in Brazil
Dans la piscine avec la vue mer
In the pool with the sea view
La vie est ainsi, j'suis sombre dans mes récits
Life is like this, I'm dark in my stories
J'compte pas dormir ici
I don't plan on sleeping here
J'ai pleuré du sang, demandé au Ciel
I cried blood, asked Heaven
De venir m'prendre ma bouteille d'Henessy
To come take my bottle of Hennessy
Me demande pas si j'ai réussi
Don't ask me if I succeeded
Parce que ce soir j'ai ramené la plus belle
Because tonight I brought back the most beautiful one
J'attends la Lune, même quand j'suis au Brésil
I wait for the Moon, even when I'm in Brazil
Dans la piscine avec la vue mer
In the pool with the sea view
J'me suis assis, devant l'miroir je fais le vide
I sat down, in front of the mirror I empty my mind
Ils pensent que j'ai vendu mon âme
They think I sold my soul
J'ai pas besoin du diable, quand j'étais pauvre
I don't need the devil, when I was poor
Les seuls pour moi présents c'est mes couilles et mon arme
The only ones present for me were my balls and my gun
Costa Brava, mojito, con el beber mojito
Costa Brava, mojito, con el beber mojito
Des vampires, faudrait penser à mettre de nouveaux rideaux
Vampires, we should think about putting up new curtains
Eh, j'vois nos vies se dégrader, la valeur de mon geste est bradée
Eh, I see our lives degrading, the value of my gesture is cheapened
Des fois t'as beau avoir les clés dans les mains
Sometimes you may have the keys in your hands
Mais t'as pas de trésor à cacher
But you have no treasure to hide
C'est personnel, faut que je remplisse le morceau
It's personal, I have to fill the piece
De bijoux que j'ai mis sous mon aile, l'ami j'ai l'seum
With jewels that I put under my wing, friend I have the blues
À la salle j'fais les dorsaux, la veille j'ai niqué ma bouteille
At the gym I do the lats, the day before I fucked my bottle
J'ai traîné mes fesses, bu dans les salons du coin
I dragged my ass, drank in the local bars
Capuché je pointe à la tess, on connaît l'adresse
Hooded I point to the tess, we know the address
J'suis un homme pour de vrai, j'ai jamais retourné ma veste
I'm a real man, I never turned my jacket
Ceux qui m'connaissent le savent, j'suis pas à mon coup d'essai
Those who know me know it, I'm not on my first try
Mes gosses seront au top, faut bosser jusqu'au décès
My kids will be at the top, we have to work until death
Gère la paix dans le monde, je gère la paix dans mon cœur
Manage peace in the world, I manage peace in my heart
J'suis comme la valeur des montres
I'm like the value of watches
Elle vaut toujours si t'en prends soin
It's always worth it if you take care of it
Appelle-moi si besoin, la guerre c'est pour les fils dep'
Call me if you need, war is for the sons of bitches
Ne prie pas pour avoir le sentiment que t'existes
Don't pray to feel like you exist
La vie est ainsi, j'suis sombre dans mes récits
Life is like this, I'm dark in my stories
J'compte pas dormir ici
I don't plan on sleeping here
J'ai pleuré du sang, demandé au Ciel
I cried blood, asked Heaven
De venir m'prendre ma bouteille d'Henessy
To come take my bottle of Hennessy
Me demande pas si j'ai réussi
Don't ask me if I succeeded
Parce que ce soir j'ai ramené la plus belle
Because tonight I brought back the most beautiful one
J'attends la Lune, même quand j'suis au Brésil
I wait for the Moon, even when I'm in Brazil
Dans la piscine avec la vue mer
In the pool with the sea view
La vie est ainsi, j'suis sombre dans mes récits
Life is like this, I'm dark in my stories
J'compte pas dormir ici
I don't plan on sleeping here
J'ai pleuré du sang, demandé au Ciel
I cried blood, asked Heaven
De venir m'prendre ma bouteille d'Henessy
To come take my bottle of Hennessy
Me demande pas si j'ai réussi
Don't ask me if I succeeded
Parce que ce soir j'ai ramené la plus belle
Because tonight I brought back the most beautiful one
J'attends la Lune, même quand j'suis au Brésil
I wait for the Moon, even when I'm in Brazil
Dans la piscine avec la vue mer
In the pool with the sea view





Авторы: SORIBA KONDE, KEVIN EDDY KALI, LACRIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.