Текст и перевод песни Lacrim - Vory V Zakone
Vory V Zakone
Thieves in Law
J'sors
de
la
jungle,
tout
niquer
I
emerge
from
the
jungle,
to
fuck
everything
up
J'ai
mis
mon
cœur
dans
le
frigo
I've
put
my
heart
in
the
fridge
Bicot,
j'ai
trouvé
dans
mes
yeux
Arab,
I
found
in
my
eyes
La
même
braise
que
mon
mégot
The
same
fire
as
my
cigarette
butt
Quelques
millions
de
té-cô
A
few
million
on
the
side
Du
sang
pour
la
déco
Blood
for
decoration
Comme
ton
père
Like
your
father
Tu
seras
fort,
petit
zigot
You
will
be
strong,
little
zygote
Y
a
de
la
coke,
du
shit,
des
armes,
des
loves,
des
représailles
There's
coke,
shit,
weapons,
loves,
reprisals
Qui
se
règlent
par
le
bigo
That
are
settled
by
the
phone
J'ai
rêvé
d'avoir
une
bête
de
vie
I
dreamed
of
having
a
beast
of
a
life
Frustré
d'avoir
l'envie
d'avoir
toujours
envie
Frustrated
to
have
the
desire
to
always
want
La
jalousie
pour
du
biff
Jealousy
for
dough
Ami,
Posse,
au
Uzi
Friend,
Posse,
with
the
Uzi
J'suis
le
rappeur
le
plus
aimé
dans
toutes
les
tess
I'm
the
most
loved
rapper
in
all
the
projects
Pas
de
métaphores,
nos
vies
sont
dans
mes
textes
No
metaphors,
our
lives
are
in
my
lyrics
Je
n'ai
pas
sucé,
pour
m'en
sortir
j'ai
niqué
des
mères
I
didn't
suck
dick,
to
get
out
I
fucked
mothers
J'ai
tiré
sur
le
nez
pour
protéger
mon
binks
I
shot
up
the
nose
to
protect
my
stash
Ok,
sorti
de
Fresnes,
j'ai
rappé
que
du
sale
Ok,
out
of
Fresnes,
I
rapped
nothing
but
dirt
Vrai
DZ
a
fait
platine
en
3 semaines
True
DZ
went
platinum
in
3 weeks
Et
puis
t'as
mon
rat
qui
mens
trop
And
then
you
have
my
rat
who
lies
too
much
(Allô
la
police
Lacrim
il
veut
nous
racketter)
(Hello
police
Lacrim
he
wants
to
extort
us)
Des
fois
l'amitié
est
malsaine
Sometimes
friendship
is
unhealthy
J'ai
mon
ego
qui
saigne
My
ego
is
bleeding
Devrais-je
faire
une
grosse
peine?
Should
I
do
a
long
sentence?
Comme
Adama
Kamara
mon
galsen
Like
Adama
Kamara
my
brother
J'ai
grandi
loin
de
chez
moi
I
grew
up
far
from
home
Enfant
contre
les
lois
A
child
against
the
laws
Personne
voulait
de
moi
Nobody
wanted
me
J'voulais
fumer
le
roi
I
wanted
to
smoke
the
king
J'ai
grandi
loin
de
chez
moi
I
grew
up
far
from
home
Enfant
contre
les
lois
A
child
against
the
laws
Personne
voulait
de
moi
Nobody
wanted
me
J'voulais
fumer
le
roi
I
wanted
to
smoke
the
king
Voler
de
l'or
quand
tu
n'étais
pas
né
Stealing
gold
when
you
weren't
born
Il
nous
fallait
plus
que
ce
qu'on
avait
We
needed
more
than
what
we
had
On
savait
très
bien
ce
que
l'on
valait
We
knew
very
well
what
we
were
worth
Ramener
deux
bouteilles
pour
t'en
parler
Bring
two
bottles
to
talk
to
you
about
it
Voler
de
l'or
quand
tu
n'étais
pas
né
Stealing
gold
when
you
weren't
born
Il
nous
fallait
plus
que
ce
qu'on
avait
We
needed
more
than
what
we
had
On
savait
très
bien
ce
que
l'on
valait
We
knew
very
well
what
we
were
worth
Ramener
des
bouteilles
pour
t'en
parler
Bring
bottles
to
talk
to
you
about
it
Y'a
un
plan
par
jour
rebeu,
ne
joue
pas
mon
rebeu
There's
a
plan
every
day
girl,
don't
play
me
girl
Croque
ta
rose
sur
la
beuh
le
soleil
se
lève
Bite
your
rose
on
the
weed,
the
sun
is
rising
Je
sirote,
un
petit
yacht
I
sip,
a
little
yacht
Gros
pilote
qui
kiffe
la
drogue,
mon
rebeu
Big
pilot
who
loves
drugs,
my
girl
Dans
le
journal,
la
mort
c'est
mon
amie
In
the
newspaper,
death
is
my
friend
Un
gros
sourire
sur
ta
photographie
A
big
smile
on
your
photograph
Toute
ta
bonté
dans
le
cœur
de
ta
fille
All
your
goodness
in
your
daughter's
heart
Les
fumer
même
s'ils
se
cachent
en
Mauritanie
Smoke
them
even
if
they
hide
in
Mauritania
On
sera
jamais
à
plat
We'll
never
be
broke
A
part
si
le
bon
Dieu
veut
ça
Unless
God
wants
it
that
way
Mon
équipe
et
moi
ont
des
vécus
tellement
tellement
sales
My
team
and
I
have
such
dirty
pasts
Tellement
tellement
j'cauchemarde
que
de
ça
So
much
so
that
I
nightmare
about
it
J'ai
pas
besoin
de
me
racheter
devant
eux
I
don't
need
to
redeem
myself
in
front
of
them
Dans
les
yeux,
la
vérité
dans
les
cieux
In
the
eyes,
the
truth
in
the
heavens
J'fume
que
du
me-seu
I
only
smoke
the
best
Une
parole
de
monsieur
A
word
from
a
gentleman
Ils
veulent
cacher
crapules
derrière
actes
gracieux
They
want
to
hide
scoundrels
behind
graceful
acts
Ils
nous
faut
de
la
fraîche
We
need
fresh
Pas
de
sous
pour
la
teuch'
No
money
for
the
weed
Et
puis
j'suis
vraiment
pas
fier
à
cause
du
parloir
And
then
I'm
really
not
proud
because
of
the
visiting
room
La
petite
a
dû
sécher
la
crèche
The
little
one
had
to
skip
daycare
Un
petit
paw
paw
si
on
t'déteste
A
little
paw
paw
if
we
hate
you
Combien
ont
déjà
vendu
la
mèche
How
many
have
already
spilled
the
beans
Dans
le
cœur
pique
de
flèche
Arrow
sting
in
the
heart
Aujourd'hui
j'nique
tout,
la
raison
a
plus
de
pêche
(Yeah)
Today
I
fuck
everything
up,
reason
has
no
more
power
(Yeah)
J'ai
grandi
loin
de
chez
moi
I
grew
up
far
from
home
Enfant
contre
les
lois
A
child
against
the
laws
Personne
voulait
de
moi
Nobody
wanted
me
J'voulais
fumer
le
roi
I
wanted
to
smoke
the
king
J'ai
grandi
loin
de
chez
moi
I
grew
up
far
from
home
Enfant
contre
les
lois
A
child
against
the
laws
Personne
voulait
de
moi
Nobody
wanted
me
J'voulais
fumer
le
roi
I
wanted
to
smoke
the
king
Voler
de
l'or
quand
tu
n'étais
pas
né
Stealing
gold
when
you
weren't
born
Il
nous
fallait
plus
que
ce
qu'on
avait
We
needed
more
than
what
we
had
On
savait
très
bien
ce
que
l'on
valait
We
knew
very
well
what
we
were
worth
Ramener
deux
bouteilles
pour
t'en
parler
Bring
two
bottles
to
talk
to
you
about
it
Voler
de
l'or
quand
tu
n'étais
pas
né
Stealing
gold
when
you
weren't
born
Il
nous
fallait
plus
que
ce
qu'on
avait
We
needed
more
than
what
we
had
On
savait
très
bien
ce
que
l'on
valait
We
knew
very
well
what
we
were
worth
Ramener
des
bouteilles
pour
t'en
parler
Bring
bottles
to
talk
to
you
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud, Ariya Rahimianpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.