Lacrimosa - Alleine zu zweit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrimosa - Alleine zu zweit




Alleine zu zweit
Alone Together
Am Ende der Wahrheit
At the end of truth
Am Ende des Lichts
At the end of light
Am Ende der Liebe
At the end of love
Am Ende - da stehst Du
At the end - there you stand
Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir
The heart empties - a part of me now goes
Nichts hat überlebt
Nothing has survived
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
We have long since parted silently
Und mit jedem Tag "Wir"
And with each day "We"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
The lie of our love grew
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
And the further we walked the path together
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
The further we drifted apart
Einsam - gemeinsam
Lonely - together
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
We have forgotten how to find each other
Die Gewohnheit vernebelt
Habit fogs the mind
Die Trägheit erstickt
Inertia suffocates
Der Hochmut macht trunken
Arrogance intoxicates
Und die Nähe treibt zur Flucht
And closeness drives to flight
Tanz - mein Leben - tanz
Dance - my life - dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Und tanz - mein Leben - tanz
So dance - my life - dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Und wenn ich ihn so sah
And when I see him like that
Wenn ich sie erlebe
When I experience her
Wenn ich uns betrachte
When I consider us
Etwas hat überlebt
Something has survived
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
And if I found strength and hope
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
If I still believed in us
Wenn die Basis - unser Fundament
If the base - our foundation
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
If we could rediscover ourselves
Wenn sie nur wollte
If only she wanted to
Ich will
I do
Einsam - gemeinsam
Lonely - together
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
We have forgotten how to find each other
Die Gewohnheit vernebelt
Habit fogs the mind
Die Trägheit erstickt
Inertia suffocates
Der Hochmut macht trunken
Arrogance intoxicates
Und die Nähe treibt zur Flucht
And closeness drives to flight
Tanz - mein Leben - tanz
Dance - my life - dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Und tanz - mein Leben - tanz
So dance - my life - dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Tanz - mein Leben - tanz
Dance - my life - dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Dance with me - my life - dance with me
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Dance with me - my life - dance with me
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Tanz mit mir - mein Leben - tanz!
Dance with me - my life - dance!
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal
Dance with me one more time
In den puren Rausch der nackten Liebe
Into the pure ecstasy of naked love
Tanz (tanz)
Dance (dance)





Авторы: Wolff Tilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.