Текст и перевод песни Lacrimosa - Durch Nacht und Flut (Spanish Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch Nacht und Flut (Spanish Version)
Through Night and Flood (Spanish Version)
Herz
im
Licht
Heart
in
light
Untragbar
in
Gestalt
Unbearable
in
shape
Ich
bin
Dein
Schatten
I
am
your
shadow
Du
verbrennst
mich
nicht.
You
will
not
burn
me.
Herz
im
Geist
Heart
in
mind
Das
Leben
neu
versucht
Life
tries
again
Benutzt
und
abgelegt
Used
and
discarded
Herz
aus
Stein.
Heart
of
stone.
Wach
auf
- ich
suche
Dich
Wake
up
- I
seek
you
Brich
weit
- mein
Herz
- ich
löse
Dich
Break
wide
- my
heart
- I
release
you
Hoch
aus
- du
Licht
High
out
- you
light
Entflamme
mich.
Ignite
me.
Zu
Dir
- ich
weiss
- ich
finde
Dich
To
you
- I
know
- I
find
you
Durch
Nacht
und
Flut
- ich
spüre
Dich
Through
night
and
flood
- I
feel
you
Ich
hör
Dich
rufen
- lese
Deine
Spur
I
hear
you
calling
- I
read
your
trace
Ich
weiss
- ich
finde
Dich
I
know
- I
find
you
Doch
finde
ich
wirklich
was
ich
suche?
But
do
I
really
find
what
I
seek?
Und
wenn
es
Dich
berührt
And
when
it
touches
you
Im
Beisein
Dich
verführt
Seduces
you
in
its
presence
Folgst
Du
den
Händen
You
follow
the
hands
Die
zum
Tragen
Dich
erheben.
That
lift
you
up
to
carry
you.
Und
in
den
Händen
And
in
the
hands
In
diesen
Armen
In
these
arms
Beendest
Du
der
Füsse
Lauf
You
end
the
running
of
the
feet
Und
Deine
Spur
versiegt
And
your
trace
dries
up
Jetzt
und
hier.
Now
and
here.
Wach
auf
- ich
suche
Dich
Wake
up
- I
seek
you
Brich
weit
mein
Herz
- ich
löse
Dich
Break
wide
my
heart
- I
release
you
Hoch
aus
- du
Licht
High
out
- you
light
Entflamme
mich.
Ignite
me.
Zu
Dir
- ich
weiss
- ich
finde
Dich
To
you
- I
know
- I
find
you
Durch
Nacht
und
Flut
- ich
spüre
Dich
Through
night
and
flood
- I
feel
you
Ich
hör
Dich
rufen
- lese
Deine
Spur
I
hear
you
calling
- I
read
your
trace
Ich
weiss
- ich
finde
Dich
I
know
- I
find
you
Doch
finde
ich
wirklich
was
ich
suche?
But
do
I
really
find
what
I
seek?
Die
Suche
endet
jetzt
und
hier
The
search
ends
here
and
now
Gestein
- kalt
und
nass
Rock
- cold
and
wet
Granit
in
Deiner
Brust
Granite
in
your
breast
Der
Stein
der
Dich
zerdrückt
The
stone
that
crushes
you
Der
Fels
der
Dich
umgibt
The
rock
that
surrounds
you
Aus
dem
gehauen
Du
doch
bist.
From
which
you
are
hewn.
Despiértate,
te
busco
Wake
up,
I
seek
you
Mi
corazón
arde
de
peligro
My
heart
burns
with
danger
Elévate
mi
luz,
se
prende
mi
alma
Rise
up
my
light,
my
soul
catches
fire
Sigue
aquí,
yo
se
te
encontraré
Follow
here,
I
will
find
you
A
través
de
los
mares,
te
siento
Through
the
seas,
I
feel
you
Te
oigo
llorar,
pero
debes
de
esperar
I
hear
you
crying,
but
you
must
wait
Yo
sé,
te
encontraré,
I
know,
I
will
find
you,
Pero
encontraré
lo
que
busco,
But
will
I
find
what
I
seek,
Lo
que
busco
...
What
I
seek
...
A
través
de
la
noche
Through
the
night
A
través
de
los
mares.
Through
the
seas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolff Tilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.