Lacrimosa - Flamme Im Wind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrimosa - Flamme Im Wind




Flamme Im Wind
Пламя на ветру
Ein schwaches Kerzenlicht
Слабый свет свечи
Draußen vor der Türe
За дверью, снаружи,
Im Kampf um Glanz und Wärme
В борьбе за сияние и тепло,
Im Kampf um Glanz und Wärme
В борьбе за сияние и тепло,
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Мой маленький огонёк жизни - пламя на ветру.
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Мой маленький огонёк жизни - пламя на ветру.
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Моё смеющееся лицо появляется в зеркале,
Ein Atemzug vergeht
Вздох,
Dann versinkt es in der Dunkelheit
И оно тонет во тьме,
Lautlos und stumm
Бесшумно и безмолвно,
Lautlos und stumm
Бесшумно и безмолвно.
Figuren im Winter
Фигуры в зиме,
Ich lecke meine Seele wund
Я терзаю свою душу,
Ein Ruf erhellt die Nacht
Зов озаряет ночь,
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Надежда, окутанная ожиданием,
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Но с тишиной приходит одиночество,
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Разочарование, доходящее до отчаяния.
Statische Monotonie
Статичная монотонность,
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Второго зова нет,
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Второго зова нет.
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Моя фигура становится частью ночи,
Der Atem verschleiert mein Spiegelbild
Дыхание затуманивает моё отражение,
Im Nebel erscheint die Silhouette
В тумане появляется силуэт,
Wie damals - es kehrt wieder
Как тогда - это возвращается.
Ich entblöße meinen Körper
Я обнажаю своё тело,
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Чужие глаза жгут раны на моей коже,
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Я чувствую, как растёт моя тоска,
Im Sturm sich meine Hoffnung, mein Verlangen mehren
В буре крепнут моя надежда, моё желание,
Doch das ist alles was geschieht
Но это всё, что происходит,
Das ist alles was geschieht
Это всё, что происходит.
Der Schnee tanzt um die Flamme
Снег танцует вокруг пламени,
Ihr Glanz ist trübe
Его свет тусклый,
Sie birgt kein Licht, keine Wärme
Оно не несёт ни света, ни тепла,
Keine Hoffnung mehr in sich
Никакой надежды больше нет в нём.
Mein Körper vom Eise besiegt
Моё тело побеждено льдом,
Mein Körper vom Eise besiegt
Моё тело побеждено льдом,
Die Flamme erlischt
Пламя гаснет,
Meine Flamme erlischt
Моё пламя гаснет,
Doch der Traum wird niemals enden
Но мечта никогда не кончится,
Die Sehnsucht niemals sterben
Тоска никогда не умрёт,
Noch immer gibt es ein Warten
Всё ещё есть ожидание.
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
Моё тело лежит неподвижно в снегу,
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
Моё тело лежит неподвижно в снегу,
Er harrt der Sonne
Оно ждёт солнца,
Die Hände sind geöffnet
Руки раскрыты,
Das Lächeln im Gesicht wird nie verweht
Улыбка на лице никогда не исчезнет.





Авторы: Tilo Wolff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.