Текст и перевод песни Lacrimosa - Lichtgestalt (Live)
Ich
bin
der
Atem
auf
deiner
Haut
Я
- дыхание
на
твоей
коже,
Ich
bin
der
Samt
um
deinen
Körper
Я
- бархат
на
твоём
теле,
Ich
bin
der
Kuss
in
deinem
Nacken
Я
- поцелуй
на
твоём
затылке,
Ich
bin
der
Glanz
auf
deinen
Wimpern
Я
- блеск
на
твоих
ресницах.
Ich
bin
die
Fülle
deiner
Haare
Я
- копна
твоих
волос,
Ich
bin
der
Winkel
deiner
Augen
Я
- разрез
твоих
глаз,
Bin
der
Abdruck
deiner
Finger
Твой
отпечаток
пальца,
Ich
bin
der
Saft
in
deinen
Adern
Я
наполняю
твои
вены
Und
Tag
für
Tag
durchströme
ich
dein
Herz
И
день
за
днём
проношусь
сквозь
твоё
сердце.
So
schnell
du
auch
fliehst,
Как
же
быстро
ты
бежишь,
So
weit
du
auch
kommst
Как
же
далеко
ты
зайдешь.
Trägst
du
mich
mit
dir
Ты
несёшь
меня
с
собой,
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
So
schnell
du
auch
fliehst,
Как
же
быстро
ты
бежишь,
So
weit
du
auch
kommst
Как
же
далеко
ты
зайдешь.
Trägst
du
mich
mit
dir
Ты
несёшь
меня
с
собой,
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Ich
bin
der
ungelebte
Traum
Я
- не
ожившая
мечта.
Ich
bin
die
Sehnsucht,
die
dich
jagt
Я
- охотящееся
на
тебя
желание.
Ich
bin
der
Schmerz
zwischen
deinen
Beinen
Я
- боль
меж
твоих
ног.
Ich
bin
der
Schrei
in
deinem
Kopf
Я
- крик
в
твоей
голове.
Ich
bin
das
Schweigen,
die
Angst
deiner
Seele
Я
- молчание,
страх
в
твоей
душе.
Ich
bin
die
Lüge,
der
Verlust
deiner
Würde
Я
- ложь,
потеря
твоей
чести.
Ich
bin
die
Ohnmacht,
die
Wut
deines
Herzes
Я
- бессилие,
ярость
твоего
сердца.
Ich
bin
das
Licht,
zu
dem
du
einst
wirst
Я
- Ничто,
которым
ты
станешь.
So
schnell
du
auch
fliehst,
Как
же
быстро
ты
бежишь,
So
weit
du
auch
kommst
Как
же
далеко
ты
зайдешь.
Trägst
du
mich
mit
dir
Ты
несёшь
меня
с
собой,
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
So
schnell
du
auch
fliehst,
Как
же
быстро
ты
бежишь,
So
weit
du
auch
kommst
Как
же
далеко
ты
зайдешь.
Trägst
du
mich
mit
dir
Ты
несёшь
меня
с
собой,
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ни
пошла.
Was
immer
du
tust
Что
бы
ты
не
делала
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Я
- часть
тебя.
Lichtgestalt,
in
deren
Schatten
ich
mich
drehe
Светлый
образ,
в
тени
которого
я
вьюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tilo Wolff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.