Lacrimosa - Reissende Blicke - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrimosa - Reissende Blicke




Reissende Blicke
Tormenting Gazes
Ich sitze im Kino meines Lebens
I am seated in the cinema of my life
Alle Plätze sind belegt
Every seat is taken
Mein Platz ist nur ein Notsitz
My seat is but an emergency exit
Zu viele Menschen sind heute hier
Too many people are here tonight
Das Licht geht aus, der Film beginnt
The light goes out, the film begins
Erinnerungen steigen wieder auf
Memories rise to the surface again
Längst Vergessenes wird wieder Gegenwart
What has been forgotten for so long becomes present once more
Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht
A strange ego glares into my face
Ich blicke in die Menge
I gaze at the crowd
Das ganze Kino lacht
The entire cinema laughs
Ein Krüppel treibt in den Fluten
A cripple is adrift in the flood
Und mir wird schlecht
And I feel ill
Ich schäme mich
I feel ashamed
Ein von gestern geprägtes Heute
A present shaped by yesterday
Ich erinnere mich an damals
I think back to those days
Die Frage um Leben und Tod
The question regarding life and death
Heute weiß ich die Antwort, damals nicht
Today I know the answer, but back then I did not
Ich habe falsch entschieden
I made the wrong decision
Und wieder lacht das Kino
And once again, the cinema laughs
Ich stehe auf und stürz′ hinaus
I stand and rush outside
Ich muss mich übergeben
I have to throw up
Der Hass schlägt auf
The hatred strikes
Werden sie mich im Licht erkennen?
Will they recognize me in the light?
Werden sie auch dann noch lachen?
Will they still laugh then?
Wieso gehen sie nicht alle nach Hause?
Why don't they all go home?
Es ist doch nur mein ganz privates Leben
After all, this is only my very private life
Ich komm' zurück, mein Platz ist besetzt
I come back, my seat is occupied
Ich setz′ mich still auf den Boden
I take a seat silently on the floor
Ich will schließlich sehen, was mit mir noch geschieht
Still, I want to see what else will happen to me
Ich kenne meinen Sinn noch nicht
I do not yet know my purpose
Ich hoffe nur, ich sterbe rasch
I only hope that I will die quickly
Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss
So that I no longer have to endure this humiliation
Es tut mir leid, wenn mein Leben jemand störte
I'm sorry if my life bothered anyone
Doch gab es einen Film, den sie mochten
After all, there was a film that you liked
Der Film zeigt meinen Tod
The film shows my death
Endlich darf auch ich mal lachen
Finally, I may laugh too
Doch tausend Augen drehen sich herum
But thousands of eyes are averted
Und blicken mir entsetzt entgegen
And look at me in dismay





Авторы: Tilo Wolff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.