Lacrimosa - Siehst Du Mich Im Licht? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrimosa - Siehst Du Mich Im Licht?




Siehst Du Mich Im Licht?
Видишь Ли Ты Меня В Свете?
Deine Lippen in das Fleisch gepresst
Твои губы, вжатые в плоть,
Die Meinen wild verzerrt
Мои же дико искажены.
Der Orgasmus der Verwundbarkeit
Оргазм уязвимости,
Die Seele schreit nach mehr
Душа кричит еще.
Nur herein in meine kleine Welt
Войди же в мой маленький мир
Und friss dich durch bis zum Schafott
И прогрызи себе путь до эшафота.
Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut
Разорви каждую клетку моей холодной, грубой кожи,
Und du bleibst leer
И ты останешься пустой.
Hast zerstö rt
Ты разрушила,
Nur fur Sekunden diesen Rausch erlebt
Лишь на секунды испытала это опьянение,
Und du bleibst leer
И ты останешься пустой.
Hast gelogen und betrogen
Ты лгала и обманывала,
Und bei allem dich nur selbst projeziert.
И во всем лишь себя проецировала.
Zwei Augen im Kopf
Два глаза в голове
Und die Ohren links und rechts
И уши слева и справа,
Und so blind wie ein toter Fisch
И такая же слепая, как дохлая рыба.
Oh! Du kannst mich nicht verstehen
О! Ты не можешь меня понять,
Nein–du wirst mich nie verstehen
Нет, ты никогда не поймешь меня.
Nur reden kannst du über mich
Только говорить можешь обо мне,
Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
Тебе плевать, правда это или нет,
Denn am Ende trifft es niemals dich
Ведь в конце концов это никогда не коснется тебя.
Du bist die letzte Instanz
Ты последняя инстанция,
Du bist die Pegel der Billanz
Ты уровень баланса,
Du bist der Mörder jeder Wahrheitssubstanz.
Ты убийца всякой истинной субстанции.
Im kurzen Augenblick
В краткий миг
Des blinden Übermuts
Слепого безрассудства
Verspruhst du deine Weisheit
Ты изливаешь свою мудрость,
Deine Falschheit - Deine Sucht
Свою фальшь свою зависимость,
Und du bist dir nichts bewusst
И ты ни о чем не подозреваешь.
Deine Dummheit ist die Lust
Твоя глупость это наслаждение,
Die deinen Verstand langsam ausradiert.
Которое медленно стирает твой разум.
Im kurzen Augenblick
В краткий миг
Des blinden Übermuts
Слепого безрассудства
Verspruhst du deine Weisheit
Ты изливаешь свою мудрость,
Deine Falschheit - Deine Sucht
Свою фальшь свою зависимость,
Und du bist dir nichts bewusst
И ты ни о чем не подозреваешь.
Deine Dummheit ist die Lust
Твоя глупость это наслаждение,
Die deinen Verstand langsam ausradiert
Которое медленно стирает твой разум.
Und du bleibst leer
И ты останешься пустой.
Hast zerstort
Ты разрушила,
Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt
На секунды испытала это короткое опьянение,
Und du brauchst mehr
И тебе нужно больше.
Du musst lugen und betrugen
Ты должна лгать и обманывать,
Und bei allem -
И во всем этом
Siehst du mich im Licht?!?
Видишь ли ты меня в свете?!?
Zwei Augen im Kopf
Два глаза в голове
Und die Ohren links und rechts
И уши слева и справа,
Und so taub wie ein toter Fisch
И такая же глухая, как дохлая рыба.
Du kannst mich nicht verstehen
Ты не можешь меня понять,
Nein - du wirst mich nie verstehen
Нет, ты никогда не поймешь меня.
Nur schreiben kannst du uber mich
Только писать можешь обо мне,
Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
Тебе плевать, правда это или нет,
Denn am Ende trifft es niemals dich
Ведь в конце концов это никогда не коснется тебя.
Du bist die letzte Instanz
Ты последняя инстанция,
Du bist die Pegel der Billanz
Ты уровень баланса,
Du bist der Mörder jeder Wahrheitssubstanz
Ты убийца всякой истинной субстанции.
Nicht im Gesprach liegt deine Kraft
Не в разговоре твоя сила,
Im Monolog suchst du die Opfer
В монологе ты ищешь жертв,
Deren Dasein dich am Leben halt.
Чье существование поддерживает твою жизнь.
Zwei Augen im Kopf
Два глаза в голове
Und das Herz am falschen Platz
И сердце не на месте.
Du bleibst das Echo unsrer Zeit
Ты остаешься эхом нашего времени,
Du bist das Sprachrohr weit und breit.
Ты рупор повсюду.
Nicht viele Worte mocht ich machen
Не много слов я хотел бы сказать,
Denn du machst ja schon genug
Ведь ты и так говоришь достаточно.
Wahrscheinlich wirst du wieder lachen
Вероятно, ты снова будешь смеяться,
Solange trinke ich dein Blut,
А пока я пью твою кровь,
Dein Blut.
Твою кровь.
Zwei Augen im Kopf
Два глаза в голове
Und das Herz am falschen Platz
И сердце не на месте.
Und so taub wie ein toter Fisch
И такая же глухая, как дохлая рыба.
Nein–du kannst mich nicht verstehen
Нет, ты не можешь меня понять,
Nein–du wirst mich nie verstehen
Нет, ты никогда не поймешь меня.
Du wirst mich nie verstehen!
Ты никогда не поймешь меня!
Where are you?
Где ты?





Авторы: WOLFF TILO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.