Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halflife
Период полураспада
I
don't
want
to
be
just
a
branch
of
the
tree
Я
не
хочу
быть
просто
ветвью
дерева,
I
just
want
to
learn
how
to
grow
my
own
seed
Я
просто
хочу
научиться
растить
своё
собственное
семя.
My
horizon
so
hard
to
be
outlined
Мой
горизонт
так
сложно
очертить,
Riding
all
my
time
I'm
still
draining
my
day
away
Трачу
всё
своё
время,
всё
ещё
растрачиваю
свой
день
впустую.
You've
got
a
natural
healing
У
тебя
есть
естественное
исцеление,
How
do
you
get
so
strong?
Как
ты
стал
таким
сильным?
Who
is
this
lord
of
the
feeling?
Кто
этот
повелитель
чувств?
How
did
he
get
so
big?
Как
он
стал
таким
могущественным?
So
fragile
this
feeling
to
be
broken
in
two
Так
хрупко
это
чувство,
быть
разбитой
на
две
части.
It's
really
weird
to
say
that
here
in
the
future
Странно
говорить,
что
здесь,
в
будущем,
We're
not
living
all
our
life
Мы
не
проживаем
всю
свою
жизнь.
It's
just
what
I
know
Это
просто
то,
что
я
знаю.
We're
incomplete
despite
of
a
new
millennium
Мы
неполноценны,
несмотря
на
новое
тысячелетие.
Wonderful
to
say
that
you'll
never
know
when
the
world
Удивительно
говорить,
что
ты
никогда
не
узнаешь,
когда
мир
Is
going
to
fall
and
that
Рухнет,
и
это
Is
all
i
know
Всё,
что
я
знаю.
We're
incomplete
despite
of
the
new
millennium
Мы
неполноценны,
несмотря
на
новое
тысячелетие.
I
don't
want
to
be
just
a
cure
for
a
need
Я
не
хочу
быть
просто
лекарством
от
нужды,
Here
into
my
prison
I'm
searching
the
key
Здесь,
в
своей
тюрьме,
я
ищу
ключ.
My
horizon
so
hard
to
be
outlined
Мой
горизонт
так
сложно
очертить,
Riding
all
my
time
I'm
still
draining
my
day
away
Трачу
всё
своё
время,
всё
ещё
растрачиваю
свой
день
впустую.
You
are
an
unnatural
savior
Ты
— неестественный
спаситель,
Self-abuser
hurt
your
own
Саморазрушитель,
ранишь
себя,
All
the
answers
sweet
seduction
Все
ответы
— сладкое
искушение,
Chaos
keeper
out
of
control
Хранитель
хаоса,
вышедший
из-под
контроля.
So
special
this
feeling
to
be
common
like
you
Так
необычно
это
чувство
— быть
обычным,
как
ты.
It's
really
weird
to
say
that
here
in
the
future
Странно
говорить,
что
здесь,
в
будущем,
We're
not
living
all
our
life
Мы
не
проживаем
всю
свою
жизнь.
It's
just
what
I
know
Это
просто
то,
что
я
знаю.
We're
incomplete
despite
of
a
new
millennium
Мы
неполноценны,
несмотря
на
новое
тысячелетие.
Take
off
your
veil
I'll
be
your
fate
Сними
свою
вуаль,
я
буду
твоей
судьбой.
Wonderful
to
say
that
you'll
never
know
when
the
world
Удивительно
говорить,
что
ты
никогда
не
узнаешь,
когда
мир
Is
going
to
fall
and
that
Рухнет,
и
это
Is
all
I
know
Всё,
что
я
знаю.
We're
incomplete
despite
of
the
new
millennium
Мы
неполноценны,
несмотря
на
новое
тысячелетие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRISTINA SCABBIA, ANDREA FERRO, MARCO COTI ZELATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.