Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren
Entre
des
crises
de
nerfs,
j'fais
des
prises
de
voix,
triste
sort
Zwischen
Nervenzusammenbrüchen
mache
ich
Gesangsaufnahmen,
trauriges
Schicksal
Ceux
qui
me
pensaient
au
point
mort,
ces
fils
de
forts
Diejenigen,
die
dachten,
ich
wäre
am
Ende,
diese
Mistkerle
J'trouve
vos
rappeurs
tellement
nuls,
tellement
en
manque
de
cran
Ich
finde
eure
Rapper
so
schlecht,
so
mutlos
J'suis
remonté
comme
une
pendule,
mais
j'pourrais
pas
remonter
l'temps
Ich
bin
aufgezogen
wie
eine
Uhr,
aber
ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
Remballes
ton
cœur
fragile
dans
du
papier
bulle
Pack
dein
zerbrechliches
Herz
in
Luftpolsterfolie
L.A,
L.A,
L.A.D
en
chair
et
en
ovules
L.A,
L.A,
L.A.D
in
Fleisch
und
Eizellen
Mon
cœur
bat
à
un
rythme
infernal
Mein
Herz
schlägt
in
einem
höllischen
Rhythmus
Pas
d'biatch
dans
l'équipe,
pas
d'michtos,
que
des
femelles
nées
pour
faire
mâle
Keine
Schlampen
im
Team,
keine
Mitläufer,
nur
Frauen,
die
geboren
wurden,
um
Kerle
zu
sein
Vaut
mieux
qu'on
ironise,
qui
tire
les
ficelles?
Es
ist
besser,
wenn
wir
ironisch
sind,
wer
zieht
die
Fäden?
Personne
nous
représente
et
j'vais
voter
partie
remise
en
2017
Niemand
repräsentiert
uns
und
ich
werde
2017
ungültig
wählen
Les
filles
d'racistes
rêvent
d'un
gosse
mat
Die
Töchter
von
Rassisten
träumen
von
einem
dunkelhäutigen
Kind
J'ai
l'âge
de
prendre
des
risques,
vos
rappeurs
ont
l'âge
de
s'faire
opérer
de
la
prostate
Ich
bin
im
Alter,
um
Risiken
einzugehen,
eure
Rapper
sind
im
Alter,
um
sich
an
der
Prostata
operieren
zu
lassen
On
était
jeunes,
on
voulait
toucher
l'ciel,
on
l'pensait
pas
si
haut
Wir
waren
jung,
wir
wollten
den
Himmel
berühren,
wir
dachten
nicht,
dass
er
so
hoch
wäre
Ils
pensaient
qu'j'courais
derrière
mes
rêves
mais
je
n'faisais
qu'mon
cardio
Sie
dachten,
ich
würde
meinen
Träumen
hinterherlaufen,
aber
ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio
(cardio,
cardio)
Cardio
(Cardio,
Cardio)
Cardio,
hey!
Cardio,
hey!
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio,
cardio
Cardio,
Cardio
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Chez
nous,
y
a
ceux
qui
poussent
la
fonte
et
y
a
des
corps
secs
Bei
uns
gibt
es
diejenigen,
die
Gewichte
stemmen,
und
es
gibt
trockene
Körper
J'ai
mon
plan
d'action,
contraction,
mon
album
sort
au
forceps
Ich
habe
meinen
Aktionsplan,
Kontraktion,
mein
Album
kommt
per
Zange
zur
Welt
Cœur
froid
me
sert
de
doudou
quand
je
cherche
le
sommeil
Ein
kaltes
Herz
dient
mir
als
Kuscheltier,
wenn
ich
Schlaf
suche
Je
n'suis
pas
poupée
vaudou,
personne
m'aiguille
à
part
le
soleil
Ich
bin
keine
Voodoo-Puppe,
niemand
führt
mich
außer
der
Sonne
Mes
rêves
ressemblent
à
des
films
d'épouvantes
Meine
Träume
ähneln
Horrorfilmen
Agression
textuelle,
j'pose
des
textes,
tu
poses
des
mains
courantes
Textliche
Aggression,
ich
veröffentliche
Texte,
du
reichst
Klagen
ein
Vise
les
astres
parce
que
ce
monde
me
paraît
fou
Ziele
auf
die
Sterne,
denn
diese
Welt
erscheint
mir
verrückt
Y
a
ceux
qu'accusent
les
autres
et
ceux
qu'accusent
le
coup
Es
gibt
diejenigen,
die
andere
beschuldigen,
und
diejenigen,
die
den
Schlag
einstecken
On
était
jeunes,
on
voulait
toucher
l'ciel,
on
l'pensait
pas
si
haut
Wir
waren
jung,
wir
wollten
den
Himmel
berühren,
wir
dachten
nicht,
dass
er
so
hoch
wäre
Ils
pensaient
qu'j'courais
derrière
mes
rêves
mais
je
n'faisais
qu'mon
cardio
Sie
dachten,
ich
würde
meinen
Träumen
hinterherlaufen,
aber
ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio
(cardio,
cardio)
Cardio
(Cardio,
Cardio)
Cardio,
hey!
Cardio,
hey!
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio,
cardio
Cardio,
Cardio
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Dis-leur
que
j'suis
de
retour
dans
le
game
Sag
ihnen,
dass
ich
zurück
im
Spiel
bin
Et
que
le
rap
français
devrait
fêter
ça
Und
dass
der
französische
Rap
das
feiern
sollte
Dis-leur
que
j'suis
déter'
comme
jamais
Sag
ihnen,
dass
ich
entschlossen
bin
wie
nie
zuvor
Récupère
ton
flow
et
tu
peux
faire
tes
sacs
Hol
deinen
Flow
zurück
und
du
kannst
deine
Sachen
packen
Dis-leur
que
j'suis
de
retour
dans
le
game
Sag
ihnen,
dass
ich
zurück
im
Spiel
bin
Et
que
le
rap
français
devrait
fêter
ça
Und
dass
der
französische
Rap
das
feiern
sollte
Dis-leur
que
j'suis
déter'
comme
jamais
Sag
ihnen,
dass
ich
entschlossen
bin
wie
nie
Récupère
ton
flow
et
tu
peux
faire
tes
sacs
Hol
deinen
Flow
zurück
und
du
kannst
deine
Sachen
packen
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider,
hein
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren,
he
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren
Juste
un
coup
d'seum,
écoutes
ça
Nur
ein
kleiner
Ausraster,
hör
dir
das
an
J'me
valide
toute
seule
et
pousses-toi
Ich
validiere
mich
selbst
und
geh
aus
dem
Weg
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider,
hein
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren,
he
Allez,
allez
tous
vous
faire
valider
Geht,
geht
und
lasst
euch
alle
validieren
On
était
jeunes,
on
voulait
toucher
l'ciel,
on
l'pensait
pas
si
haut
Wir
waren
jung,
wir
wollten
den
Himmel
berühren,
wir
dachten
nicht,
dass
er
so
hoch
wäre
Ils
pensaient
qu'j'courais
derrière
mes
rêves
mais
je
n'faisais
qu'mon
cardio
Sie
dachten,
ich
würde
meinen
Träumen
hinterherlaufen,
aber
ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio
(cardio,
cardio)
Cardio
(Cardio,
Cardio)
Cardio,
hey!
Cardio,
hey!
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Cardio,
cardio
Cardio,
Cardio
Je
n'faisais
qu'mon
cardio
Ich
machte
nur
mein
Cardio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Anais Catherine Lo Cascio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.