Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisses-les
parler
d'amour,
on
le
fait,
on
le
fait
Lass
sie
über
Liebe
reden,
wir
tun
es,
wir
tun
es
Laisses-les
parler
d'amour,
hein,
hein
Lass
sie
über
Liebe
reden,
hein,
hein
On
s'aime
de
toutes
nos
forces,
t'as
plus
de
force
que
moi,
c'est
tout
Wir
lieben
uns
mit
all
unserer
Kraft,
du
hast
mehr
Kraft
als
ich,
das
ist
alles
Je
n'sais
plus
si
je
t'aime
comme
une
folle
ou
si
je
suis
folle
tout
court
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
dich
wie
verrückt
liebe
oder
ob
ich
einfach
verrückt
bin
Dis-leur
qu'j'ai
trouvé
ma
moitié,
et
c'est
mon
cœur
qui
fait
la
loi
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
bessere
Hälfte
gefunden
habe,
und
mein
Herz
entscheidet
Dis-leur
qu'j'ai
trouvé
ma
moitié
mais
que
t'es
entièr'ment
à
moi
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
bessere
Hälfte
gefunden
habe,
aber
dass
du
ganz
mir
gehörst
Et
si
tu
te
sens
seul
dans
la
vie,
je
viendrais
te
chercher
Und
wenn
du
dich
einsam
im
Leben
fühlst,
werde
ich
kommen
und
dich
holen
Et
si
je
marche
seule
dans
la
ville,
c'est
pour
que
tu
viennes
me
chercher
Und
wenn
ich
alleine
durch
die
Stadt
gehe,
dann
damit
du
kommst
und
mich
holst
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule,
ne
pars
pas
avant
la
fin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine,
geh
nicht
vor
dem
Ende
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule
avec
mes
défauts
et
mon
chagrin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine
mit
meinen
Fehlern
und
meinem
Kummer
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Bien
sûr
que
la
vie
est
belle,
elle
est
plus
belle
quand
on
est
deux
Natürlich
ist
das
Leben
schön,
es
ist
schöner,
wenn
man
zu
zweit
ist
Ils
disent
que
l'amour
rend
aveugle,
et
moi
je
t'aime,
ça
crève
les
yeux
Sie
sagen,
Liebe
macht
blind,
und
ich
liebe
dich,
das
ist
offensichtlich
Et
si
tu
te
sens
seul
dans
la
vie,
je
viendrais
te
chercher
Und
wenn
du
dich
einsam
im
Leben
fühlst,
werde
ich
kommen
und
dich
holen
Et
si
je
marche
seule
dans
la
ville,
c'est
pour
que
tu
viennes
me
chercher
Und
wenn
ich
alleine
durch
die
Stadt
gehe,
dann
damit
du
kommst
und
mich
holst
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule,
ne
pars
pas
avant
la
fin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine,
geh
nicht
vor
dem
Ende
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule
avec
mes
défauts
et
mon
chagrin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine
mit
meinen
Fehlern
und
meinem
Kummer
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule,
ne
pars
pas
avant
la
fin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine,
geh
nicht
vor
dem
Ende
S'il
te
plait,
ne
me
laisses
pas
seule
avec
mes
défauts
et
mon
chagrin
Bitte,
lass
mich
nicht
alleine
mit
meinen
Fehlern
und
meinem
Kummer
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Laisses-les
parler
d'amour,
on
le
fait,
on
le
fait
Lass
sie
über
Liebe
reden,
wir
tun
es,
wir
tun
es
Laisses-les
parler
d'amour,
on
le
fait,
on
le
fait
Lass
sie
über
Liebe
reden,
wir
tun
es,
wir
tun
es
Laisses-les
parler
d'amour,
on
le
fait,
on
le
fait
Lass
sie
über
Liebe
reden,
wir
tun
es,
wir
tun
es
Laisses-les
parler
d'amour,
hein,
hein
Lass
sie
über
Liebe
reden,
hein,
hein
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen
On
ira,
on
ira,
on
ira
où
tu
veux
Wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
Je
n'ai
pas
besoin
que
tu
parles,
moi
j'ai
tout
lu
dans
tes
yeux
Ich
brauche
nicht,
dass
du
sprichst,
ich
habe
alles
in
deinen
Augen
gelesen
Laisses-les
croire
qu'on
ira
nulle
part,
on
ira
plus
loin
sans
eux
Lass
sie
glauben,
dass
wir
nirgendwo
hingehen,
wir
werden
ohne
sie
weiter
gehen
Et
je
ne
veux
pas
que
tu
partes,
s'il
te
plait,
attends
un
peu...
Und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
warte
ein
bisschen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerredine Soltani, Olivier Volovitch, Louise Becue, Tryss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.