Ladea - Sueurs. Nerfs. Courage. Force. - перевод текста песни на немецкий

Sueurs. Nerfs. Courage. Force. - Ladeaперевод на немецкий




Sueurs. Nerfs. Courage. Force.
Schweiß. Nerven. Mut. Kraft.
J'me fou des "qu'en dira-t-on"
Ich scheiß auf das Gerede der Leute
Y'a plus qu'l'argent qui les motivent
Es gibt nur noch das Geld, das sie motiviert
Cherche pas dans l'dernier vagon j'suis la locomotive
Such nicht im letzten Wagen, ich bin die Lokomotive
J'ai comme une gueule de tox dans l'miroir d'la salle de bain
Ich seh aus wie ein Junkie im Spiegel des Badezimmers
La vie c'est rail de coke ou rail de train
Das Leben ist eine Line Koks oder eine Bahnschiene
Ils vont me haïr (Quoi!?), ils vont me salir (Quoi!?)
Sie werden mich hassen (Was!?), sie werden mich beschmutzen (Was!?)
Tu veux mes khalis? (Quoi!?) Va travailler!
Du willst mein Geld? (Was!?) Geh arbeiten!
Ils vont me bannir (Quoi!?), ils vont me trahir (Quoi!?)
Sie werden mich verbannen (Was!?), sie werden mich verraten (Was!?)
D'aller dire (Quoi!?): j'vais dérailler!
Um zu sagen (Was!?): Ich werde entgleisen!
Restent dans leur game s'ils s'y plaisent
Sollen sie in ihrem Spiel bleiben, wenn es ihnen gefällt
Dis leur que j'suis prête
Sag ihnen, dass ich bereit bin
Rapper vrai ça s'oublie pas c'est comme la bicyclette
Echt zu rappen vergisst man nicht, es ist wie Fahrradfahren
Ceux qui m'détestais m'grattent des dédicaaaasses
Die, die mich hassten, wollen jetzt Autogramme von mir
J'suis à 2 doigts d'clasher le premier p'tit MC qui paaaaasse
Ich bin kurz davor, den erstbesten kleinen MC zu dissen, der vorbeikommt
Fais pas le mac, le plus gros braqueur c'est la douane
Spiel nicht den Macho, der größte Räuber ist der Zoll
La moitié des rappeurs ont une chatte, l'autre moitié se la doigte!
Die Hälfte der Rapper hat eine Muschi, die andere Hälfte befriedigt sich selbst!
J'aime plus attendre, j'ai l'pied sur l'accélérateur!
Ich mag es nicht mehr zu warten, ich hab den Fuß auf dem Gaspedal!
C'est pas l'rap qui était mit à vendre, c'est les rappeurs!
Es ist nicht der Rap, der verkauft wurde, es sind die Rapper!
Regarde-les la réussite fini par harceler
Sieh sie dir an, der Erfolg endet damit, dass sie belästigt werden
L'amour remplacé par la haine mes veines deviennent du barbelé
Die Liebe ersetzt durch Hass, meine Venen werden zu Stacheldraht
T'aurais jamais sortir un album minable
Du hättest niemals ein mieses Album rausbringen sollen
T'aurais jamais tout miser sur ta ceinture abdominale!
Du hättest niemals alles auf deine Bauchmuskeln setzen sollen!
Va y avoir des morts et j'peux pas faire autrement
Es wird Tote geben, und ich kann nichts dagegen tun
J'te dois rien j'fais les choses proprement et de mes propres mains
Ich schulde dir nichts, ich mache die Dinge sauber und mit meinen eigenen Händen
A 2 doigts d'm'en mettre un dans la gorge
Ich bin kurz davor, mir eine reinzuhauen
Chez nous on a miser sur notre cerveau
Bei uns haben wir auf unser Gehirn gesetzt
Me forcez pas à rapper torse nu!
Zwingt mich nicht, mit nacktem Oberkörper zu rappen!
J'me fou des "qu'en dira-t-on"
Ich scheiß auf das Gerede der Leute
Y'a plus qu'l'argent qui les motivent
Es gibt nur noch das Geld, das sie motiviert
Cherche pas dans l'dernier vagon j'suis la locomotive
Such nicht im letzten Wagen, ich bin die Lokomotive
J'ai comme une gueule de tox dans l'miroir d'la salle de bain
Ich seh aus wie ein Junkie im Spiegel des Badezimmers
La vie c'est rail de coke ou rail de train
Das Leben ist eine Line Koks oder eine Bahnschiene
Ils vont me haïr (Quoi!?), ils vont me salir (Quoi!?)
Sie werden mich hassen (Was!?), sie werden mich beschmutzen (Was!?)
Tu veux mes khalis? (Quoi!?) Va travailler!
Du willst mein Geld? (Was!?) Geh arbeiten!
Ils vont me bannir (Quoi!?), ils vont me trahir (Quoi!?)
Sie werden mich verbannen (Was!?), sie werden mich verraten (Was!?)
D'aller dire (Quoi!?): j'vais dérailler!
Um zu sagen (Was!?): Ich werde entgleisen!
J'prends des risques ou je meuuuuurs
Ich gehe Risiken ein oder ich sterbe
Ou j'fais un disque ou j'fais un meuuuutre
Entweder ich mache eine Platte oder ich begehe einen Mord
Beaucoups de MC manquent pas d'air, l'air est irrespirable
Vielen MCs fehlt es nicht an Luft, die Luft ist nicht atembar
Tellement de pleureuses dans le rap c'est des Kleenex qui râlent
So viele Heulsusen im Rap, das sind Kleenex, die rappen
Ou j'porte la culotte ou j'prends un mari matcho
Entweder ich trage die Hosen oder ich nehme mir einen Macho-Ehemann
Ou j'mise sur ma jugeote ou j'la joue carrée Brad Jo
Entweder ich setze auf meinen Verstand oder ich spiele die coole Brad Jo
Ceux à qui j'dois la vie prennent mon rap comme un cri d'douleur
Die, denen ich mein Leben verdanke, nehmen meinen Rap als Schmerzensschrei wahr
J'suis pas la star d'ma vie, j'laisse ça aux p'tits joueurs!
Ich bin nicht der Star meines Lebens, das überlasse ich den kleinen Spielern!
Des millions d'prises, des rappeurs avec l'envie d'être friqués
Millionen von Aufnahmen, Rapper mit dem Wunsch, reich zu werden
Des maisons d'disques, des managers, moi j'voulais juste kicker
Plattenfirmen, Manager, ich wollte nur kicken
On s'est fait p'tit à p'tit, on a les mains plein d'encre
Wir haben uns nach und nach entwickelt, wir haben die Hände voller Tinte
Et pour qu'on soit des p'tits, faudrait qu'tu sois un grand!
Und damit wir klein sind, müsstest du groß sein!
Mais tu t'fou la honte avec tes lyrics en bois
Aber du blamierst dich mit deinen hölzernen Texten
J'dois pas régler mes comptes mais j'compte bien qu'on m'règle c'qu'on m'dois
Ich muss keine Rechnungen begleichen, aber ich erwarte, dass man mir das bezahlt, was man mir schuldet
J'fais l'album, j'm'achète une nouvelle paire de Nike et j'arrête
Ich mache das Album, kaufe mir ein neues Paar Nikes und höre auf
Fais pas le mac j'vais t'faire retourner rapper sur le jarret
Spiel nicht den Macho, ich sorge dafür, dass du wieder auf der Straße rappst
Dès mes premiers s j'en brûlais déjà plus d'un
Schon bei meinen ersten Joints habe ich mehr als einen verbrannt
Vrais reconnaissent vrais? C'est quoi cette phrase de juda?
Echte erkennen Echte? Was ist das für ein Spruch?
J'suis pas un porte voix mais j'évite de dire n'importe quoi
Ich bin kein Sprachrohr, aber ich vermeide es, Unsinn zu reden
Ce pourquoi le trois quart des MC me mettent hors de moi
Deshalb bringen mich drei Viertel der MCs aus der Fassung
Coup d'pouce, coup d'pute, t'as rapper pour le flouz t'es mal parti
Gefallen, Schlampe, du hast für Geld gerappt, du bist auf dem falschen Weg
Coup en douce et coup d'douzaine, coup d'12 c'est vite parti
Heimliche Schläge und Dutzendschläge, Schüsse aus der Zwölf, das geht schnell
Au final, c'est loin d'être la vérité qu'on nous vends
Letztendlich ist es weit entfernt von der Wahrheit, die man uns verkauft
C'est pas l'retour du rap français, j'suis l'arrivée d'un nouveau!
Es ist nicht die Rückkehr des französischen Raps, ich bin die Ankunft eines Neuen!
C'est pas l'retour du rap français, j'suis l'arrivée d'un nouveau!
Es ist nicht die Rückkehr des französischen Raps, ich bin die Ankunft eines Neuen!
C'est pas l'retour du rap français, j'suis l'arrivée d'un nouveau!
Es ist nicht die Rückkehr des französischen Raps, ich bin die Ankunft eines Neuen!
C'est pas l'retour du rap français, j'suis l'arrivée d'un nouveau!
Es ist nicht die Rückkehr des französischen Raps, ich bin die Ankunft eines Neuen!
J'me fou des "qu'en dira-t-on"
Ich scheiß auf das Gerede der Leute
Y'a plus qu'l'argent qui les motivent
Es gibt nur noch das Geld, das sie motiviert
Cherche pas dans l'dernier vagon j'suis la locomotive
Such nicht im letzten Wagen, ich bin die Lokomotive
J'ai comme une gueule de tox dans l'miroir d'la salle de bain
Ich seh aus wie ein Junkie im Spiegel des Badezimmers
La vie c'est rail de coke ou rail de train
Das Leben ist eine Line Koks oder eine Bahnschiene
Ils vont me haïr (Quoi!?), ils vont me salir (Quoi!?)
Sie werden mich hassen (Was!?), sie werden mich beschmutzen (Was!?)
Tu veux mes khalis? (Quoi!?) Va travailler!
Du willst mein Geld? (Was!?) Geh arbeiten!
Ils vont me bannir (Quoi!?), ils vont me trahir (Quoi!?)
Sie werden mich verbannen (Was!?), sie werden mich verraten (Was!?)
D'aller dire (Quoi!?): j'vais dérailler!
Um zu sagen (Was!?): Ich werde entgleisen!





Авторы: Anais Lo Cascio, Benjamin Relinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.