Текст и перевод песни Ladies Orchestra Japan - ハイドン:セレナーデ(弦楽四重奏曲ヘ長調 作品3の5)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハイドン:セレナーデ(弦楽四重奏曲ヘ長調 作品3の5)
Haydn: Serenade (String Quartet in B-flat Major, Op. 3, No. 5)
常よりも春べになれば桜川
More
than
usual,
when
spring
comes
to
the
Sakura
River,
春べになれば桜川
When
spring
comes
to
the
Sakura
River,
波の花こそ
The
blossom's
waves
問なく寄すらめと詠みたれば
Will
surely
come
without
fail,
as
the
poet
sang.
花の雪も貫之も
The
blossoms'
snow
and
Narihira
too,
古き名のみ残る世の
Only
their
ancient
names
remain
in
this
world,
さくら川
Of
the
cherry
blossom
river.
瀬瀬の白波しげければ
Because
the
rapids'
whitecaps
are
so
thick,
霞を流す
They
stream
away
the
mist.
信太の浮島の
The
floating
islands
of
Shinta
浮かめ浮かめ
Float,
float
away.
水の花げに面白き
The
water's
blossoms
are
truly
lovely,
川瀬かなげに面白き川瀬かな
How
lovely
the
river
rapids
are!
常よりも春べになれば桜川
More
than
usual,
when
spring
comes
to
the
Sakura
River,
春べになれば桜川
When
spring
comes
to
the
Sakura
River,
波の花こそ
The
blossom's
waves
問なく寄すらめと詠みたれば
Will
surely
come
without
fail,
as
the
poet
sang.
花の雪も貫之も
The
blossoms'
snow
and
Narihira
too,
古き名のみ残る世の
Only
their
ancient
names
remain
in
this
world,
さくら川
Of
the
cherry
blossom
river.
瀬瀬の白波しげければ
Because
the
rapids'
whitecaps
are
so
thick,
霞を流す
They
stream
away
the
mist.
信太の浮島の
The
floating
islands
of
Shinta
浮かめ浮かめ
Float,
float
away.
水の花げに面白き
The
water's
blossoms
are
truly
lovely,
川瀬かなげに面白き川瀬かな
How
lovely
the
river
rapids
are!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.