Ladron - Si Fueras Mi Esposa - перевод текста песни на английский

Si Fueras Mi Esposa - Ladronперевод на английский




Si Fueras Mi Esposa
If You Were My Wife
¡Adios chiquita!
Adios, little girl!
¡Me encantas!
Baby, I adore you!
¡Adiós gary querido!
Goodbye, my dearest Gary!
¿¡Que estabas haciendo con él!?
What were you doing with him !?
Si me viste, ¿Para Que preguntas?
If you saw me, why do you even ask?
que pierdo el tiempo con tu relacion
I know I waste my time with your relationship
que pasan las horas y siento dolor
I know as the hours pass, I will feel pain
Hoy
Today
No tengo consuelo y te pido amor
I have no solace, and I beg you for your love
Que cambies tu vida
To change your life
Que no seas perdida
To not be a lost cause
Que tengas valor
To have courage
Te pregunto amor
I ask you, my love,
Porque te has burlado
Why have you made fun of me,
Y me has engañado
And cheated on me,
Con ese canalla
With that good-for-nothing?
¡Ay, me gusta!
Oh, how I love you!
Yo te deseo
I desire you,
Y siempre yo quiero
And I always yearn,
Tenerte a mi lado
To have you by my side
Me das donde duele
You hit me where it hurts.
Talvez no te quiere
Maybe he doesn't love you,
Aquel desdichado
That wretched man.
Te pregunto amor
I ask you, my love,
Mande
Yes, sir,
Que es lo que sientes
What is it that you feel?
Talvez te diviertes
Perhaps you enjoy yourself,
Estando en su cama
Lying in his bed
Te tumbo los dientes
I'll knock your teeth out,
Si es lo que quieres
If that's what you want.
Pues poco me falta
Well, I've almost had enough
Si fueras mi esposa
If you were my wife
Seria otra cosa
Things would be different
Pues yo te encerrara.
Well, I would lock you up.
Que pena...
What a shame...
sabes que a mi me encanta andar con uno y con otro
Baby, you know I love to be with one guy and another.
Asi soy desde chiquita mijo,
That's just how I've been since I was a little girl, my dear,
Y ¿Que quieres que haga?
And what do you want me to do about it?
Quiero que entres al Camino
I want you to come to the Way.
Quiero que te compongas
I want you to change your ways.
Mi rey si esto no es gripa
My king, this isn't the flu,
Esto no se quita
It's not going away.
Mejor ya dejame
You'd better just leave me
Para que no sufras
So you don't suffer.
Es que que no entiendes lo que siento por ti
Don't you understand how I feel about you?
No puedo dejarte, tamo
I can't leave you, baby.
Ah si, pues entonces te aguantas
Oh yeah, well then, you'll just have to put up with it.
Porque yo no me compongo
Because I'm not changing.
No me compongo
I'm not changing.
Y no me conpongo
And I'm not changing
Te pregunto amor
I ask you, my love,
Porque te has burlado
Why have you made fun of me,
Y me has engañado
And cheated on me,
Con ese canalla
With that good-for-nothing?
Yo te deseo
I desire you,
Y siempre yo quiero
And I always yearn,
Tenerte a mi lado
To have you by my side
Que lindo
How sweet.
Me das donde duele
You hit me where it hurts.
Tal vez no te quiere aquel desdichado
Maybe that wretched man doesn't love you
Te pregunto amor
I ask you, my love,
Que es lo que sientes
What is it that you feel?
Tal vez te diviertes
Perhaps you enjoy yourself,
Estando en su cama
Lying in his bed
Mmm... Si te contara
Well, if I told you,
Te tumbo los dientes
I'll knock your teeth out,
Si es lo que quieres
If that's what you want.
Pues poco me falta
Well, I've almost had enough
Si fueras mi esposa
If you were my wife
Seria otra cosa
Things would be different
Pues yo te encerrara
Well, I would lock you up.
¡Ay! Mira
Oh! Look,
Ya llegó Omar
Omar is here
Perdoname mi chulo
Forgive me, my honey,
Pero ya me voy
But I must go.
Tengo otra cita
I have another appointment.
Éste no se me pela
He's not going to let me slip away
Pues ya que le hago hombre
Well, since I'm making a man out of him






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.