Ladron - Si Fueras Mi Esposa - перевод текста песни на русский

Si Fueras Mi Esposa - Ladronперевод на русский




Si Fueras Mi Esposa
Если бы ты была моей женой
Adiós, chiquita, me encantas
Прощай, крошка, ты мне нравишься
(Adiós, Gary querido)
(Прощай, дорогой Гари)
¿Que estabas haciendo con él?
Что ты с ним делала?
(Si me viste, ¿para qué preguntas?)
(Если видела меня, зачем спрашиваешь?)
Я знаю
Que pierdo el tiempo con tu relación
Что теряю время на твои отношения
Я знаю
Que pasan las horas y siento dolor
Что часы идут, и мне больно
Hoy
Сегодня
No tengo consuelo y te pido amor
Мне нет утешения, и я прошу любви
Que cambies tu vida
Чтобы ты изменила жизнь
Que no seas perdida
Чтобы не была потерянной
Que tengas valor
Чтобы нашла в себе силы
Te pregunto, amor
Спрашиваю тебя, любимая
¿Por qué te has burlado, y me has engañado
Зачем ты насмехалась и обманывала
Con ese canalla? (ay, me gusta)
С этим негодяем? (ах, мне нравится)
Yo te deseo y, siempre, yo quiero
Я желаю тебя и всегда хочу
Tenerte a mi lado
Держать тебя рядом
Me das donde duele, tal vez no te quiere
Ты бьешь по больному, может, он не любит
Aquel desdichado
Того несчастного
Te pregunto, amor (mande)
Спрашиваю тебя, любимая (что?)
¿Qué es lo que sientes?, tal vez te diviertes
Что ты чувствуешь? Может, тебе весело
Estando en su cama
В его постели
Te tumbo los dientes si es lo que quieres
Я выбью тебе зубы, если хочешь
Pues poco me falta
Мне мало осталось
Si fueras mi esposa, sería otra cosa
Если бы ты была моей женой, всё было бы иначе
Pues yo te encerrara
Я бы тебя запёр
Qué pena
Как жаль
sabes que a me encanta andar con uno y con otro
Ты знаешь, мне нравится быть с одним и другим
Así soy desde chiquita, mijo
Я такая с детства, сынок
¿Y qué quieres que haga?
И что ты хочешь от меня?
Quiero que entres al carril, quiero que te compongas
Хочу, чтобы ты встала на путь, исправилась
Mi rey, si esto no es gripa
Мой король, это не простуда
Esto no se quita
Это не пройдёт
Mejor ya déjame para que no sufras
Лучше отпусти меня, чтобы не страдать
Es que no entiendes lo que siento por ti
Ты не понимаешь, что я чувствую
No puedo dejarte, te amo
Не могу оставить тебя, я люблю
¿Ah, sí?, pues entonces te aguantas
Ах, да? Тогда терпи
Porque yo no me compongo
Потому что я не исправлюсь
No me compongo y no me compongo
Не исправлюсь и не исправлюсь
Te pregunto, amor
Спрашиваю тебя, любимая
¿Por qué te has burlado, y me has engañado
Зачем ты насмехалась и обманывала
Con ese canalla?
С этим негодяем?
Yo te deseo y, siempre, yo quiero
Я желаю тебя и всегда хочу
Tenerte a mi lado (¡qué lindo!)
Держать тебя рядом (как мило!)
Me das donde duele, tal vez no te quiere
Ты бьешь по больному, может, он не любит
Aquel desdichado
Того несчастного
Te pregunto, amor (mande)
Спрашиваю тебя, любимая (что?)
¿Qué es lo que sientes?, tal vez te diviertes
Что ты чувствуешь? Может, тебе весело
Estando en su cama (mmm, si te contara)
В его постели (ммм, если бы ты знал)
Te tumbo los dientes si es lo que quieres
Я выбью тебе зубы, если хочешь
Pues poco me falta
Мне мало осталось
Si fueras mi esposa, sería otra cosa
Если бы ты была моей женой, всё было бы иначе
Pues yo te encerrara
Я бы тебя запёр
¡Ay, mira!, ya llegó Omar
Ой, смотри, Омар пришёл
Perdóname, mi chulo, pero ya me voy tengo otra cita
Прости, мой милый, но мне пора, у меня другая встреча
Este no se me pela
Этот меня не подведёт
Pues ya qué le hago, hombre
Ну и что мне делать, ну





Авторы: Sergio Villarreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.