Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Desprecio
Deine Verachtung
Aquel
día
especial
An
jenem
besonderen
Tag,
Que
quise
pasar
contigo
Den
ich
mit
dir
verbringen
wollte,
Me
llamaste
y
tu
me
das
Riefst
du
mich
an
und
gibst
mir
Tu
desprecio
y
tu
castigo.
Deine
Verachtung
und
deine
Strafe.
Tu
desprecio
fue
algo
más
Deine
Verachtung
war
etwas
mehr,
Que
me
pudo
y
me
ha
podido
Das
mich
tief
traf
und
mich
überwältigte,
Hoy
me
hizo
valorar
Heute
hat
es
mich
gelehrt,
wertzuschätzen,
Lo
que
tuve
y
he
tenido.
Was
ich
hatte
und
gehabt
habe.
Tu
desprecio
me
hizo
hervir
Deine
Verachtung
ließ
mein
Blut
kochen,
Y
mi
corazón
sufría
Und
mein
Herz
litt,
No
pensé
yo
recibir
Ich
rechnete
nicht
damit,
zu
bekommen
Ese
balde
de
agua
fría
Diese
kalte
Dusche.
Este
día
especial
Dieser
besondere
Tag,
Que
te
había
preparado
Den
ich
für
dich
vorbereitet
hatte,
Me
quisiste
lastimar
Du
wolltest
mich
verletzen,
Pero,
sola
te
has
quedado.
Aber
du
bist
allein
geblieben.
ESE
DÍA
DE
FEBRERO
ME
QUEDE
SOLO
AN
JENEM
FEBRUARTAG
BLIEB
ICH
ALLEIN.
EN
LA
NOCHE
SALÍ
A
LA
CALLE
IN
DER
NACHT
GING
ICH
HINAUS
AUF
DIE
STRASSE
Y
PLATIQUE
CON
LA
LUNA
UND
ICH
SPRACH
MIT
DEM
MOND.
LLORE
NO
SE
SI
DE
DOLOR
O
DE
ICH
WEINTE,
ICH
WEISS
NICHT,
OB
VOR
SCHMERZ
ODER
CORAJE
O
SENTIMIENTO
WUT
ODER
GEFÜHL.
TU
DESPRECIO
ME
HIZO
RECAPACITAR
DEINE
VERACHTUNG
BRACHTE
MICH
ZUR
BESINNUNG
Y
ALEJARME
PARA
SIEMPRE
DE
TI.
UND
DAZU,
MICH
FÜR
IMMER
VON
DIR
ZU
ENTFERNEN.
Tu
desprecio
me
hizo
hervir
Deine
Verachtung
ließ
mein
Blut
kochen,
Y
mi
corazón
sufría
Und
mein
Herz
litt,
No
pensé
yo
recibir
Ich
rechnete
nicht
damit,
zu
bekommen
Ese
balde
de
agua
fría
Diese
kalte
Dusche.
Este
día
especial
Dieser
besondere
Tag,
Que
te
había
preparado
Den
ich
für
dich
vorbereitet
hatte,
Me
quisiste
lastimar
Du
wolltest
mich
verletzen,
Pero
sola
te
has
quedado.
Aber
du
bist
allein
geblieben.
Me
quisiste
lastimar
Du
wolltest
mich
verletzen,
Pero,
sola
te
has
quedado
Aber
du
bist
allein
geblieben.
Me
quisiste
lastimar
Du
wolltest
mich
verletzen,
Pero,
sola
te
has
quedado
Aber
du
bist
allein
geblieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.