Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Quieres Lastimar
Du Willst Mich Verletzen
"Hola,
mi
amor"
"Hallo,
mein
Schatz"
"Oye,
te
llamo
para
decirte
que
no
voy
a
poder
ir"
"Hör
mal,
ich
rufe
an,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
kommen
kann"
"A
la
cena
de
tu
cumpleaños"
"Zum
Abendessen
an
deinem
Geburtstag"
"¿Por
qué
sabes?
"Aber
warum?"
"Que
acaba
de
llegar
una
amiga
de
Puebla"
"Weil
gerade
eine
Freundin
aus
Puebla
angekommen
ist"
"Y
me
invitó
a
salir
con
unas
amigas"
"Und
sie
hat
mich
eingeladen,
mit
ein
paar
Freundinnen
auszugehen"
"Pero,
tú
me
dijiste
que
vendrías"
"Aber
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
kommen
würdest"
"Sí,
pero
no
puedo
quedar
mal
con
ella"
"Ja,
aber
ich
kann
sie
nicht
hängenlassen"
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Yo
no
sé
lo
que
te
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist
Tú
me
llamas
a
mi
casa
Du
rufst
mich
zu
Hause
an
Y
ni
me
dices
"¿cómo
estás?"
Und
fragst
nicht
mal,
wie
es
mir
geht?
Es
un
día
especial
Es
ist
ein
besonderer
Tag
Que
tenía
preparado
Den
ich
vorbereitet
hatte
Para
estar
solo
a
tu
lado
Um
nur
an
deiner
Seite
zu
sein
Pero
tú
no
vas
a
estar
Aber
du
wirst
nicht
da
sein
Yo
no
quiero
hoy
pelear
Ich
will
heute
nicht
streiten
Para
qué
vamos
a
herirnos
Warum
sollten
wir
uns
verletzen
Mejor
vamos
a
unirnos
y
ya
no
pasarla
mal
Lass
uns
lieber
zusammenhalten
und
keine
schlechte
Zeit
mehr
haben
Pero
eso
no
lo
entiendes
Aber
das
verstehst
du
nicht
Sólo
llamas
y
me
hieres
Du
rufst
nur
an
und
verletzt
mich
No
te
puedes
controlar
Du
kannst
dich
nicht
beherrschen
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Tú
me
quieres
ver
sufriendo
Du
willst
mich
leiden
sehen
Tú
me
quieres
ver
muriendo
Du
willst
mich
sterben
sehen
Y
me
dices,
que
no
vendrás
Und
sagst
mir,
dass
du
nicht
kommst
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Que
no
entiendes
que
te
quiero
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Que
no
entiendes
que
te
espero
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
auf
dich
warte?
Y
contigo
quiero
estar
Und
mit
dir
sein
will
"¿Por
qué
me
haces
esto,
mi
amor?"
"Warum
tust
du
mir
das
an,
mein
Schatz?"
"No
sabes
cuánto
he
estado
esperando
este
momento"
"Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
diesen
Moment
gewartet
habe"
"Ay,
ya
te
dije
que
no
voy
a
poder
ir,
por
favor
no
insistas"
"Ach,
ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
ich
nicht
kommen
kann,
bitte
bestehe
nicht
darauf"
"Si
puedo
mañana
te
llevo
tu
regalo,
y
discúlpame"
"Wenn
ich
kann,
bringe
ich
dir
morgen
dein
Geschenk,
und
entschuldige
mich"
"Pero
me
están
esperando"
"Aber
man
wartet
auf
mich"
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Tú
me
quieres
ver
sufriendo
Du
willst
mich
leiden
sehen
Tú
me
quieres
ver
muriendo
Du
willst
mich
sterben
sehen
Y
me
dices
que
no
vendrás
Und
sagst
mir,
dass
du
nicht
kommst
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Que
no
entiendes
que
te
quiero
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Que
no
entiendes
que
hoy
te
espero
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
heute
auf
dich
warte?
Tú
me
quieres
lastimar
Du
willst
mich
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villarreal Sergio Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.