Ladrón & Dr. Shenka - Sólo Sé - перевод текста песни на русский

Sólo Sé - Ladrón & Dr. Shenkaперевод на русский




Sólo Sé
Я только знаю
Okay, seguimos tirando
Окей, продолжаем двигаться
Seguimos grabando, seguimos probando el sonido bestial
Продолжаем записывать, испытываем этот зверский звук
Grupo Ladrón, ay, la combinación
Группа Ladrón, эй, комбинация
Doctor Shenka, internacional, mamá
Доктор Шенка, международный, мама
Doctor Shenka, internacional
Доктор Шенка, международный
Yeah, en Monterrey, en Nuevo León
Да, в Монтеррее, в Нуэво-Леон
Aquí en el reino, sí, señor
Здесь в королевстве, да, сеньор
No lo que me pasa
Не знаю, что со мной
Pero no puedo más
Но больше не могу
No quiero estar en casa
Не хочу быть дома
Y ni en ningún lugar
И нигде не хочу
Pues nada me interesa
Ведь ничто не интересует
Ni me hace sonreír
И не заставляет улыбаться
Me envuelve la tristeza
Меня окутывает грусть
¿Y qué será de mí?
И что же будет со мной?
Solo (solo que)
Я только знаю (только знаю)
Que ya no estás conmigo (que ya no estás conmigo)
Что ты больше не со мной (что ты не со мной)
Y que por ti yo vivo (y que por ti yo vivo)
И что живу я тобой (живу лишь тобой)
Que ya no puedo así seguir (no puedo, no puedo, no puedo, no puedo)
Что так больше не могу (не могу, не могу, не могу, не могу)
Y solo que estoy sin ti
И только знаю - я без тебя
Que no he podido ser feliz
Не смог найти счастья я
Salgo a la calle (salgo a la calle)
Выхожу на улицу (выхожу на улицу)
A distraerme y no es así (¡uh!)
Отвлечься - но всё не так (ух!)
Y solo que el corazón
И только знаю - сердце моё
Me está sangrando sin tu amor
Кровоточит без любви твоей
Y por las noches (y es que por las noches, nena)
И по ночам (ведь по ночам, малышка)
Cómo extraño, amor, tu voz (yo solo sé, yo solo sé)
Как скучаю, любовь, по твоему голосу лишь знаю, лишь знаю)
Yo solo que me haces falta y que te extraño
Я лишь знаю - ты мне нужна и скучаю
Cuando te fuiste se me hizo un nudito en la garganta
Когда ушла ты - комок в горле застрял
Y me haces falta (¡uh!, y solo sé)
Ты мне нужна (ух! и лишь знаю)
¿Y qué te digo?, ¿cómo te explico?
Что сказать? Как объяснить?
Que quisiera descansar entre tu ombligo (¡uh!)
Что хочу затеряться в твоём пупке (ух!)
Besarte el alma
Целовать твою душу
Y hacerte el amor
И любить тебя
Solo (solo que)
Я только знаю (только знаю)
Que ya no estás conmigo (que ya no estás conmigo)
Что ты больше не со мной (не со мной)
Y que por ti yo vivo (y que por ti yo vivo)
И что живу я тобой (живу лишь тобой)
Que ya no puedo así seguir
Что так больше не могу
Y solo que estoy sin ti
И только знаю - я без тебя
Que no he podido ser feliz
Не смог найти счастья я
Salgo a la calle (y es que salgo a la calle)
Выхожу на улицу ведь выхожу на улицу)
A distraerme y no es así (¡uh!)
Отвлечься - но всё не так (ух!)
Y solo que el corazón
И только знаю - сердце моё
Me está sangrando sin tu amor
Кровоточит без любви твоей
Y por las noches (y es que por las noches, baby)
И по ночам (ведь по ночам, детка)
Cómo extraño, amor, tu voz
Как скучаю, любовь, по твоему голосу
Y solo que estoy aquí
И лишь знаю - я здесь один
Que sin tu amor quiero morir
Без твоей любви хочу умереть
Y al extrañarte (y al extrañarte)
И когда скучаю (когда скучаю)
No si pueda resistir sin ti
Не знаю, смогу ль без тебя продержаться
Yo quiero estar contigo
Хочу быть с тобой
No quiero ser tu amigo
Не хочу быть другом
Perderme en tu ombligo
Затеряться в твоём пупке
Tener siempre tu abrigo
Всегда чувствовать твоё тепло
Ah, yo quiero estar contigo, oye lo que te digo
Ах, хочу быть с тобой, слышишь, что говорю
Perderme en tus labios, sentir siempre tu abrigo
Затеряться в губах, вечно чувствовать тепло
Refugiarme en tus labios y robar tu corazón
Укрыться в твоих губах и украсть твоё сердце
Atraparte en los versos dulces de mi inspiración
Поймать в сладких строках моего вдохновения
Y mira, aquí estoy escribiéndote este tema
И смотри, пишу тебе этот трек
Compréndeme mi vida, atrapado en el dilema
Пойми, жизнь моя, в ловушке дилеммы
De mirar cómo te marchas de mi lado, amor
Смотреть, как уходишь от меня, любовь
Me atrapaste para siempre en esta canción
Поймал меня навеки в этой песне
Contigo
С тобой
No quiero ser tu amigo (¡uh!)
Не хочу быть другом (ух!)
Perderme en tu ombligo
Затеряться в твоём пупке
Tener siempre tu abrigo
Всегда чувствовать твоё тепло
Yo quiero estar contigo (¡uh!)
Хочу быть с тобой (ух!)
No quiero ser tu amigo
Не хочу быть другом
Perderme en tu ombligo
Затеряться в твоём пупке
Tener siempre tu abrigo
Всегда чувствовать твоё тепло





Авторы: Sergio Alejandro Villarreal Elizondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.