Текст и перевод песни Lady Gaga - The Edge Of Glory - Live From "A Very Gaga Thanksgiving"
This
next
song
is
called
The
Edge
of
Glory
Следующая
песня
называется
Край
Славы
And
I
really
wanted
to
play
it
for
everyone
tonight,
because
И
я
действительно
хотел
сыграть
ее
для
всех
сегодня
вечером,
потому
что
It's
the
second
thanksgiving
I'm
spending
without
my
grandpa
Это
второй
день
благодарения,
который
я
провожу
без
дедушки.
And
I
wrote
this
song
about
him
И
я
написал
эту
песню
о
нем.
So
here
it
is,
The
Edge
of
Glory
Так
вот
он,
край
Славы.
So
Grandma,
if
you're
watching
at
home
Так
что,
бабушка,
если
ты
смотришь
дома
This
one's
for
you
Это
для
тебя.
There
ain't
no
reason
you
and
me
should
be
alone
У
нас
с
тобой
нет
причин
оставаться
наедине.
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
But
I
got
a
reason
that
you-hoo
should
take
me
home
tonight
Но
у
меня
есть
причина,
по
которой
ты
должен
отвезти
меня
домой
сегодня
вечером.
I
need
a
man
that
thinks
it's
right
when
it's
so
wrong
Мне
нужен
мужчина,
который
считает,
что
все
правильно,
когда
все
так
плохо.
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
Right
on
the
limit's
where
we
know
we
both
belong
tonight
Прямо
на
пределе
вот
где
мы
оба
должны
быть
этой
ночью
It's
hot
to
feel
the
rush
Так
жарко
ощущать
прилив
энергии.
To
brush
the
dangerous
Расчесать
опасное
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
собираюсь
бежать
прямо
к
краю
вместе
с
тобой.
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
сможем
глубоко
влюбиться
друг
в
друга.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
И
я
цепляюсь
за
Момент
истины.
Out
on
the
edge
of
glory
На
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge,
the
edge,
the
edge
Я
на
краю,
на
краю,
на
краю.
The
edge,
the
edge,
the
edge,
the
edge
Край,
край,
край,
край
...
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
One
of
my
favourite
memories
with
my
grandpa
and
my
grandma
around
thanksgiving
Одно
из
моих
любимых
воспоминаний
с
дедушкой
и
бабушкой
на
День
благодарения
And
it's
actually
leading
up
to
Christmastime
И
на
самом
деле
это
приближается
к
Рождеству.
That
they
make
these
cookies
called
Pizzelles
Что
они
делают
печенье
под
названием
Пиццел
And
if
you're
Italian
you
know
what
those
are,
they're
like
really
flat
waffles
И
если
вы
итальянец,
то
знаете,
что
это
такое,
они
похожи
на
действительно
плоские
вафли.
They're
really
thin
and
crisp
Они
действительно
тонкие
и
хрустящие.
My
grandpa
would
always
make
the
Pizzelles
Мой
дедушка
всегда
готовил
Пиццел.
And
he
always
worked
the
machine
and
everybody
had
to
И
он
всегда
работал
на
машине,
и
все
должны
были.
"Move
out,
get
out
of
the
way,
outta
the
way,
outta
the
way"
"Убирайся,
убирайся
с
дороги,
с
дороги,
с
дороги".
That
was
my
grandpa,
this
thing
is
he
made
the
Pizzelles,
so
Это
был
мой
дедушка,
дело
в
том,
что
он
делал
Пиццел,
так
что
...
I
don't
know
why
but
I'm
Не
знаю
почему,
но
я
...
Right
now
I'm
just
thinking
about
Сейчас
я
просто
думаю
о
...
Thinking
about
the
Italian
cookies
Думаю
об
итальянском
печенье.
Another
shot,
before
we
kiss
the
other
side
Еще
один
выстрел,
прежде
чем
мы
поцелуемся
с
другой
стороны.
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
I'm
on
the
edge
of
something
final
we
call
life
tonight
Я
на
пороге
чего-то
окончательного,
что
мы
называем
жизнью
сегодня
ночью.
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо.
Put
on
your
shades,
I
know
you're
dancing
in
the
flames
Надень
свои
темные
очки,
я
знаю,
что
ты
танцуешь
в
огне.
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
Tonight,
yeah,
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка
Oh,
it
isn't
hell
if
everybody
knows
my
name
tonight
О,
это
не
ад,
если
все
знают
мое
имя
сегодня
вечером.
It's
hot
to
feel
the
rush
Так
жарко
ощущать
прилив
энергии.
To
brush
the
dangerous
Расчесать
опасное
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
собираюсь
бежать
прямо
к
краю
вместе
с
тобой.
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
сможем
глубоко
влюбиться
друг
в
друга.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
И
я
цепляюсь
за
Момент
истины.
Out
on
the
edge
of
glory
На
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment,
oh,
baby,
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение,
О,
детка,
с
тобой.
I'm
on
the
edge,
I'm
on
the
edge
Я
на
краю,
я
на
краю.
I'm
on
the
edge,
the
edge,
the
edge
Я
на
краю,
на
краю,
на
краю.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
И
я
ловлю
момент.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GARIBAY FERNANDO, BLAIR PAUL EDWARD, GERMANOTTA STEFANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.