Lady Gaga - The Edge Of Glory - Live From "A Very Gaga Thanksgiving" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lady Gaga - The Edge Of Glory - Live From "A Very Gaga Thanksgiving"




This next song is called The Edge of Glory
Следующая песня называется Край Славы
And I really wanted to play it for everyone tonight, because
И я действительно хотел сыграть ее для всех сегодня вечером, потому что
It's the second thanksgiving I'm spending without my grandpa
Это второй день благодарения, который я провожу без дедушки.
And I wrote this song about him
И я написал эту песню о нем.
So here it is, The Edge of Glory
Так вот он, край Славы.
So Grandma, if you're watching at home
Так что, бабушка, если ты смотришь дома
This one's for you
Это для тебя.
There ain't no reason you and me should be alone
У нас с тобой нет причин оставаться наедине.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
But I got a reason that you-hoo should take me home tonight
Но у меня есть причина, по которой ты должен отвезти меня домой сегодня вечером.
I need a man that thinks it's right when it's so wrong
Мне нужен мужчина, который считает, что все правильно, когда все так плохо.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Right on the limit's where we know we both belong tonight
Прямо на пределе вот где мы оба должны быть этой ночью
It's hot to feel the rush
Так жарко ощущать прилив энергии.
To brush the dangerous
Расчесать опасное
I'm gonna run right to, to the edge with you
Я собираюсь бежать прямо к краю вместе с тобой.
Where we can both fall far in love
Где мы оба сможем глубоко влюбиться друг в друга.
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment of truth
И я цепляюсь за Момент истины.
Out on the edge of glory
На краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge, the edge, the edge
Я на краю, на краю, на краю.
The edge, the edge, the edge, the edge
Край, край, край, край ...
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge with you
Я на грани с тобой.
One of my favourite memories with my grandpa and my grandma around thanksgiving
Одно из моих любимых воспоминаний с дедушкой и бабушкой на День благодарения
And it's actually leading up to Christmastime
И на самом деле это приближается к Рождеству.
That they make these cookies called Pizzelles
Что они делают печенье под названием Пиццел
And if you're Italian you know what those are, they're like really flat waffles
И если вы итальянец, то знаете, что это такое, они похожи на действительно плоские вафли.
They're really thin and crisp
Они действительно тонкие и хрустящие.
My grandpa would always make the Pizzelles
Мой дедушка всегда готовил Пиццел.
And he always worked the machine and everybody had to
И он всегда работал на машине, и все должны были.
"Move out, get out of the way, outta the way, outta the way"
"Убирайся, убирайся с дороги, с дороги, с дороги".
That was my grandpa, this thing is he made the Pizzelles, so
Это был мой дедушка, дело в том, что он делал Пиццел, так что ...
I don't know why but I'm
Не знаю почему, но я ...
Right now I'm just thinking about
Сейчас я просто думаю о ...
Thinking about the Italian cookies
Думаю об итальянском печенье.
Another shot, before we kiss the other side
Еще один выстрел, прежде чем мы поцелуемся с другой стороны.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
I'm on the edge of something final we call life tonight
Я на пороге чего-то окончательного, что мы называем жизнью сегодня ночью.
Alright, alright
Хорошо, хорошо.
Put on your shades, I know you're dancing in the flames
Надень свои темные очки, я знаю, что ты танцуешь в огне.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Oh, it isn't hell if everybody knows my name tonight
О, это не ад, если все знают мое имя сегодня вечером.
It's hot to feel the rush
Так жарко ощущать прилив энергии.
To brush the dangerous
Расчесать опасное
I'm gonna run right to, to the edge with you
Я собираюсь бежать прямо к краю вместе с тобой.
Where we can both fall far in love
Где мы оба сможем глубоко влюбиться друг в друга.
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment of truth
И я цепляюсь за Момент истины.
Out on the edge of glory
На краю славы.
And I'm hanging on a moment, oh, baby, with you
И я цепляюсь за мгновение, О, детка, с тобой.
I'm on the edge, I'm on the edge
Я на краю, я на краю.
I'm on the edge, the edge, the edge
Я на краю, на краю, на краю.
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment
И я ловлю момент.
I'm on the edge with you
Я на грани с тобой.
With you, with you, with you
С тобой, с тобой, с тобой.
With you, with you, with you, with you
С тобой, с тобой, с тобой, с тобой.





Авторы: GARIBAY FERNANDO, BLAIR PAUL EDWARD, GERMANOTTA STEFANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.