Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mhogo Wa Jang'Ombe
Maniok aus Jang'Ombe
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Kaditamati
naapa,
muhogo
sitonunua
Bei
Kaditamati
schwöre
ich,
Maniok
werde
ich
nicht
kaufen
Haikuwa
Maimuna
aliyekwenda
ung′oa
Es
war
nicht
Maimuna,
die
ihn
ausgraben
ging
Kaditamati
naapa,
muhogo
sitonunua
Bei
Kaditamati
schwöre
ich,
Maniok
werde
ich
nicht
kaufen
Haikuwa
Maimuna
aliyekwenda
ung'oa
Es
war
nicht
Maimuna,
die
ihn
ausgraben
ging
Kapata
tete
kuanga,
na
ugonjwa
wa
surua
Sie
bekam
Pusteln,
und
die
Masernkrankheit
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Kula
dori
kula
dori,
mshindo
wa
sufuria
Iss
Dori,
iss
Dori,
das
Geräusch
des
Topfes
Gulili
gulili,
kofia
inavuliwa
Gulili
gulili,
der
Hut
wird
abgenommen
Kula
dori
kula
dori,
mshindo
wa
sufuria
Iss
Dori,
iss
Dori,
das
Geräusch
des
Topfes
Gulili
gulili,
kofia
inavuliwa
Gulili
gulili,
der
Hut
wird
abgenommen
Ndiye
mimi
ndiye
mimi,
afataye
ukoa
Das
bin
ich,
das
bin
ich,
die
der
Linie
folgt
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mtu
akitaka
kupa,
hakuletei
barua
Wenn
dir
jemand
etwas
geben
will,
bringt
er
dir
keinen
Brief
Hukupa
usingizini
pasi
mwenyewe
kujua
Er
gibt
es
dir
im
Schlaf,
ohne
dass
du
es
selbst
weißt
Mtu
akitaka
kupa,
hakuletei
barua
Wenn
dir
jemand
etwas
geben
will,
bringt
er
dir
keinen
Brief
Hukupa
usingizini
pasi
mwenyewe
kujua
Er
gibt
es
dir
im
Schlaf,
ohne
dass
du
es
selbst
weißt
Kwenda
mbio
si
kupata,
bure
unajisumbua
Schnell
laufen
heißt
nicht
bekommen,
umsonst
bemühst
du
dich
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mkato
wake
matege,
wakati
anapokuja
Sein
Gang
ist
o-beinig,
wenn
er
kommt
Aliiweka
dhamiri
ya
kumvulia
koda
Er
hatte
die
Absicht,
ihm
die
Abgabe
abzunehmen
Mkato
wake
matege,
wakati
anapokuja
Sein
Gang
ist
o-beinig,
wenn
er
kommt
Aliiweka
dhamiri
ya
kumvulia
koda
Er
hatte
die
Absicht,
ihm
die
Abgabe
abzunehmen
Wallahi
nimeghairi,
kiumbe
hana
mmoja
Bei
Gott,
ich
habe
es
bereut,
das
Geschöpf
hat
nichts/niemanden
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Kamfunge
kamfunge
beberu
wa
Athumani
Binde
ihn
fest,
binde
ihn
fest,
Athumanis
Ziegenbock
Umfunge
umfunge
pahala
panapo
jani
Binde
ihn
fest,
binde
ihn
fest,
an
einem
Ort,
wo
es
Blätter
gibt
Kamfunge
kamfunge
beberu
wa
Athumani
Binde
ihn
fest,
binde
ihn
fest,
Athumanis
Ziegenbock
Umfunge
umfunge
pahala
panapo
jani
Binde
ihn
fest,
binde
ihn
fest,
an
einem
Ort,
wo
es
Blätter
gibt
Endaeke
sina
hofu,
atarejea
ngamani
Lass
ihn
gehen,
ich
habe
keine
Angst,
er
wird
zum
Trog
zurückkehren
Mhogo
wa
Jang′ombe,
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Sina
ngoa
sina
ngoa,
kuwa
daiwa
sitaki
Ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst,
verschuldet
sein
will
ich
nicht
Ni
mwerevu
ni
mwerevu,
wallahi
sihadahiki
Ich
bin
klug,
ich
bin
klug,
bei
Gott,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen
Sina
ngoa
sina
ngoa,
kuwa
daiwa
sitaki
Ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst,
verschuldet
sein
will
ich
nicht
Ni
mwerevu
ni
mwerevu,
wallahi
sihadahiki
Ich
bin
klug,
ich
bin
klug,
bei
Gott,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen
Pambanua
pambanua,
viwili
havipendeki
Unterscheide,
unterscheide,
Zweierlei
wird
nicht
gemocht
Mhogo
wa
Jang'ombe,
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang′ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Mhogo
wa
Jang'ombe
sijaulamba
mwiko
Den
Maniok
aus
Jang'ombe,
ich
habe
das
Tabu
nicht
gebrochen
Usitukane
wakunga
na
uzazi
ungalipo
Beschimpfe
die
Hebammen
nicht,
solange
die
Geburt
noch
existiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Wambura Mbibo
Альбом
Binti
дата релиза
01-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.