Lady Laistee - Cette nuit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lady Laistee - Cette nuit




Cette nuit
Tonight
Cette nuit, t'avais promis, toi et moi babe
Tonight, you promised, you and me babe
Lady Laistee
Lady Laistee
C'est que j'avais préparé la table, bougies allumées.
I had the table set, candles lit.
J'm'étais préparé madame sexy baby.
I got myself ready, madame sexy baby.
Sexy lady, c'était l'idée.
Sexy lady, that was the idea.
Etre jolie c'est vrai, c'est ce que je voulais.
Being pretty, that's true, that's what I wanted.
Prête j'essaie, hey une tenue qui pouvait.
Ready I try, hey an outfit that could.
Me donner des ailes et toi des sueurs au front.
Give me wings and you sweat on your forehead.
Ici à l'instant front contre front.
Here at this moment, forehead against forehead.
Yeux dans les yeux, la belle et le mauvais garçon.
Eyes locked, the beauty and the bad boy.
Cette nuit attention, j'te garde pour moi et sans le son,
Tonight, watch out, I'm keeping you for myself and without the sound,
De ton portable, bébé, chaque fois j'en ai des frissons.
Of your phone, baby, every time it gives me chills.
J'en ai des bruits sombres sur toi et ton commerce.
I hear dark rumors about you and your business.
J'ferme les yeux pour que seule l'illusion me berce.
I close my eyes so that only the illusion cradles me.
Je reste aveugle pour que tes affaires ne transperçent,
I remain blind so that your affairs don't pierce,
Pas notre amour, qu'tes affaires ne nous blessent pas,
Not our love, so your affairs don't hurt us,
à chaque pas en avant notre vie va à reculons.
with each step forward our life goes backwards.
J'ai peur de l'affront!... allo!
I'm afraid of the confrontation!... hello!
{Refrain:}
{Chorus:}
Matt
Matt
J'voulais pas te laisser sans news, coeur.
I didn't want to leave you without news, sweetheart.
J'ai trop de blèmes a régler à tout à l'heure.
I have too many problems to deal with, see you later.
Je ne cherche pas d'excuses crois moi mon coeur.
I'm not looking for excuses, believe me, my heart.
Je sais que tu es triste, je te promets de pas tarder.
I know you're sad, I promise I won't be long.
Matt
Matt
Si tu crois qu'je traine en bas, juste comme sa baby.
If you think I'm hanging out downstairs, just like that baby.
Faut bien qu'ty comprennes go, c'est notre biz ho ho ho.
You gotta understand girl, it's our biz ho ho ho.
Si tu crois qu'je kiffe squatter l'hall d'en bas.
If you think I love squatting in the downstairs hall.
Ben non, c'est la life, y a pas de taf.
Well no, it's life, there's no job.
Et puis faut bien boire et bouffer.
And you gotta drink and eat.
Lady Laistee
Lady Laistee
J'attends, l'impatience me fait galérer.
I'm waiting, impatience is making me struggle.
J'connais les contretemps, un truc à régler.
I know the setbacks, something to deal with.
Ça fait 7 nuits que t'es pas passé, 7 nuits.
It's been 7 nights you haven't come around, 7 nights.
Cette nuit t'a promis j'serai ton bijou babe.
Tonight you promised I'd be your jewel babe.
T'a promis tu seras mon héros slave.
You promised you'd be my Slavic hero.
Impatiente j'me lève, la fureur me crève.
Impatient I get up, fury is killing me.
Le coeur, quand tu arriveras, tu gouteras à mon glaive.
The heart, when you arrive, you'll taste my blade.
Tu me demanderas pardon, pitié et la trève.
You will ask me for forgiveness, pity and a truce.
Et j'te pardonnerai comme à chaque fois.
And I will forgive you like every time.
A chaque fois ton sourire fera ce qu'il veut de moi.
Every time your smile will do what it wants with me.
C'qui fait de moi ta prisonnière solitaire.
What makes me your lonely prisoner.
J'tai kiffé se soir la et tu ma volé mes repères.
I loved you that night and you stole my bearings.
J'espère encore j'me vois changer les bougies.
I still hope, I see myself changing the candles.
Chanter des vieux tubes, j'agis, un dernier coup de peigne,
Singing old tunes, I act, one last comb through,
Un peu de fard, rouge à lèvres... allo!
A little mascara, lipstick... hello!
{Au Refrain, x2}
{Chorus, x2}
Lady Laistee
Lady Laistee
J'me reveille en sursaut c'est comme si j'avais un saut.
I wake up with a start, it's like I had a jump.
Dans le temps, le reveille me dit que j'ai pas tort.
In time, the alarm tells me I'm not wrong.
Il étais pas tôt mais la c'est carrément chaud!
It wasn't early but now it's really hot!
J'suis au bord, j'ai le coeur qui bat fort.
I'm on the edge, my heart is beating fast.
Et mon fort intérieur, je sais ce qu'il s'est passé.
And my inner strength, I know what happened.
J'faisait un rêve, tu frappais t'étais arrivé, t'étais allongé, la à mes côtés.
I was having a dream, you were knocking, you had arrived, you were lying there, next to me.
Allo! bébé? Oh non pas ça!
Hello! baby? Oh no, not that!
Tu ne peux pas me faire ça.
You can't do this to me.
{Au Refrain, x2}
{Chorus, x2}





Авторы: kayna samet, lady laistee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.