Текст и перевод песни Lady Linn - Ik Neem Je Mee - Live Uit Liefde Voor Muziek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Neem Je Mee - Live Uit Liefde Voor Muziek
Я возьму тебя с собой - Живое выступление из "Любовь к музыке"
Ze
denkt
dat
hij
niet
bezig
is
met
haar
Она
думает,
что
он
к
ней
равнодушен
Denkt
dat
hij
geen
gevoelens
heeft
voor
haar
Думает,
что
у
него
нет
к
ней
чувств
Terwijl
hij
nu
alleen
maar
denkt
aan
haar
Хотя
он
сейчас
думает
только
о
ней
Want
zij
is
heel
zijn
wereld
Ведь
она
- весь
его
мир
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
op
reis
Я
возьму
тебя
с
собой
в
путешествие
Ik
neem
je
mee
naar
Rome
of
Parijs
Я
возьму
тебя
с
собой
в
Рим
или
Париж
Ik
lijk
misschien
wel
cool
totdat
je
weet
wat
ik
nu
voel
Я
могу
казаться
крутой,
пока
ты
не
узнаешь,
что
я
чувствую
сейчас
Jij
klinkt
als
muziek
dus
laat
je
zien
wat
ik
bedoel
Ты
звучишь
как
музыка,
так
покажи
же
мне,
что
я
имею
в
виду
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
ee-eh-eh-eeee
Я
возьму
тебя
с
собо-о-ой-ой
Ze
denkt
dat
hij
niet
bezig
is
met
haar
Она
думает,
что
он
к
ней
равнодушен
Denkt
dat
hij
geen
gevoelens
heeft
voor
haar
Думает,
что
у
него
нет
к
ней
чувств
Terwijl
hij
nu
alleen
maar
denkt
aan
haar
Хотя
он
сейчас
думает
только
о
ней
Want
zij
is
heel
zijn
wereld
Ведь
она
- весь
его
мир
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Zeg
hem
wat
je
wilt
dan
Скажи
ему,
чего
ты
хочешь
Staren
wordt
hij
stil
van
От
пристальных
взглядов
он
замолкает
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
op
reis
Я
возьму
тебя
с
собой
в
путешествие
Ik
neem
je
mee
naar
Rome
of
Parijs
Я
возьму
тебя
с
собой
в
Рим
или
Париж
Ik
lijk
misschien
wel
cool
totdat
je
weet
wat
ik
nu
voel
Я
могу
казаться
крутой,
пока
ты
не
узнаешь,
что
я
чувствую
сейчас
Jij
klinkt
als
muziek
dus
laat
je
zien
wat
ik
bedoel
Ты
звучишь
как
музыка,
так
покажи
же
мне,
что
я
имею
в
виду
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
ee-eh-eh-eeee
Я
возьму
тебя
с
собо-о-ой-ой
Ik
neem
je
mee
Я
возьму
тебя
с
собой
Ik
neem
je
mee
ee-eh-eh-eeee
Я
возьму
тебя
с
собо-о-ой-ой
Hij
denkt
aan
haar
en
zij
denkt
aan
mij
Он
думает
о
ней,
а
она
думает
обо
мне
Hij
is
te
druk,
dat
is
wat
ze
hem
zei
Он
слишком
занят,
это
то,
что
она
ему
сказала
Wil
met
hem
shoppen
en
samen
uit
eten
Хочет
с
ним
ходить
по
магазинам
и
вместе
ужинать
Wil
naar
de
bios
en
wil
met
hem
daten
Хочет
в
кино
и
хочет
с
ним
встречаться
Maar
hij
wil
muziek
en
geld
op
de
bank
Но
он
хочет
музыку
и
деньги
в
банке
Al
zijn
fans
die
wachten
al
lang
Все
его
фанаты
уже
давно
ждут
Hij
wil
een
toekomst
opbouwen
met
haar
Он
хочет
построить
будущее
с
ней
Twee
kids,
een
huis,
een
tuin
aan
het
water
Двое
детей,
дом,
сад
у
воды
Hond
of
kater
wat
jij
wilt
Собаку
или
кота,
как
хочешь
Maar
blijf
nou
niet
staren
want
dan
wordt
hij
stil
Но
не
смотри
так
пристально,
а
то
он
замолчит
Doe
dit
voor
hem
en
werk
dus
hard
Сделай
это
для
него
и
работай
усердно
Hij
houdt
van
haar
met
heel
zijn
hart
Он
любит
ее
всем
своим
сердцем
Hij
houdt
van
haar
met
heel
zijn
hart
Он
любит
ее
всем
своим
сердцем
Hij
houdt
van
haar
met
heel
zijn
hart
Он
любит
ее
всем
своим
сердцем
Hij
houdt
van
haar
met
heel
zijn
hart
Он
любит
ее
всем
своим
сердцем
Hij
houdt
van
haar
met
heel
zijn
hart
Он
любит
ее
всем
своим
сердцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Van Gonter, Gerwin Pardoel, Andy Ricardo De Rooy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.