Lady London feat. Tink - Way Too Much (feat. Tink) - перевод текста песни на немецкий

Way Too Much (feat. Tink) - Tink , Lady London перевод на немецкий




Way Too Much (feat. Tink)
Way Too Much (feat. Tink)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Can we at least talk about it?
Können wir wenigstens darüber reden?
Come here, sit down, let's get into this (come here)
Komm her, setz dich, lass uns das klären (komm her)
Is it true you and that bitch been intimate? (Oh)
Stimmt es, dass du mit der Schlampe intim warst? (Oh)
Are you listenin'?
Hörst du mir überhaupt zu?
Said you cut her off, and now you switchin' it up
Du sagtest, du hast den Kontakt abgebrochen, und jetzt wendest du dich ab
Switchin' it up (switchin', switchin')
Wendest dich ab (wendest, wendest)
Got me doin' way too much (way too much)
Bringst mich dazu, viel zu viel zu tun (viel zu viel)
Was it worth our love? (Switchin', switchin')
War es unsere Liebe wert? (Wendest, wendest)
Tell me, was it worth our love?
Sag mir, war es unsere Liebe wert?
So did you cut her off or nah?
Also, hast du sie abgesägt oder nicht?
Or better off, just why? (Why?)
Oder besser gesagt, einfach warum? (Warum?)
Why have you promised her the world, you told me that was mine? (Mine)
Warum hast du ihr die Welt versprochen, du sagtest, sie gehöre mir? (Mir)
Like why out here havin' fun? (Fun)
Warum hast du Spaß hier draußen? (Spaß)
Why you got me lookin' dumb? (Dumb)
Warum bringst du mich dazu, dumm dazustehen? (Dumm)
You fuckin' them, I'm tellin' niggas you the one, that I'm committed
Du fickst sie, während ich Leuten sage, du seist der Einzige, dem ich vertraue
And now that you did it, I can't ignore (I can't ignore)
Und jetzt, wo du es getan hast, kann ich es nicht ignorieren (Ich kann es nicht ignorieren)
I saved you, I made you withstand the fall (I saved you)
Ich habe dich gerettet, ich habe dich vor dem Sturz bewahrt (Ich habe dich gerettet)
I raised you, I made you the man you are
Ich habe dich großgezogen, ich habe dich zu dem Mann gemacht, der du bist
You expect for me to see the next woman and hand you off? (Are you crazy?)
Erwartest du wirklich, dass ich die nächste Frau sehe und dich an sie abgebe? (Bist du wahnsinnig?)
Come here, sit down, let's get into this (unbelievable)
Komm her, setz dich, lass uns das klären (unglaublich)
Is it true you and that bitch been intimate? (Hello? Hello?)
Stimmt es, dass du mit der Schlampe intim warst? (Hallo? Hallo?)
Are you listenin'?
Hörst du mir überhaupt zu?
Said you cut her off, and now you switchin' it up
Du sagtest, du hast den Kontakt abgebrochen, und jetzt wendest du dich ab
Switchin' it up (switchin', switchin')
Wendest dich ab (wendest, wendest)
Got me doin' way too much (way too much)
Bringst mich dazu, viel zu viel zu tun (viel zu viel)
Was it worth our love? (Switchin', switchin') (was it worth it?)
War es unsere Liebe wert? (Wendest, wendest) (war es das wert?)
Tell me, was it worth our love?
Sag mir, war es unsere Liebe wert?
Yo, do you fuck her like you fuck me? (Fuck her)
Hey, fickst du sie so, wie du mich fickst? (Fickst du sie?)
You love her, how love me? (Love her)
Liebst du sie, wie du mich liebst? (Liebst du sie?)
You touch her? Do you really kiss and hug her like you hug me (wow)
Berührst du sie? Küsst und umarmst du sie wirklich so, wie du mich umarmst (wow)
What? You flooded up her bussy? (That true?)
Was? Du hast ihre Pussy überflutet? (Ist das wahr?)
You helpin' her with bills? (Yeah)
Hilfst du ihr mit den Rechnungen? (Ja)
I made you who you are, and now you helpin' her to build? (Wow), no way
Ich habe dich zu dem gemacht, wer du bist, und jetzt hilfst du ihr aufzubauen? (Wow), niemals
No, this can't be the day, that you announce (no)
Nein, heute kann nicht der Tag sein, an dem du verkündest (nein)
That it's me, that's been pavin' the way for someone else
Dass ich es war, die den Weg für eine andere geebnet hat
And what's worse is that she knows, how she came to have this role?
Und was schlimmer ist, sie weiß vielleicht, wie sie an diese Rolle kam?
I'm sick of nurturin' the souls, I'll never get to have and hold (you are bold)
Ich bin es leid, die Seelen zu nähren, die ich nie halten kann (du bist dreist)
Come here, sit down, let's get into this (you have no balls)
Komm her, setz dich, lass uns das klären (du hast keinen Mumm)
Is it true you and that bitch been intimate? (Oh my God)
Stimmt es, dass du mit der Schlampe intim warst? (Oh mein Gott)
Are you listenin'?
Hörst du mir überhaupt zu?
Said you cut her off, and now you switchin' it up (you fuckin' serious?)
Du sagtest, du hast den Kontakt abgebrochen, und jetzt wendest du dich ab (meinst du das ernst?)
Switchin' it up (switchin', switchin')
Wendest dich ab (wendest, wendest)
Got me doin' way too much (you are worse than me)
Bringst mich dazu, viel zu viel zu tun (du bist schlimmer als ich)
Was it worth our love? (Switchin', switchin')
War es unsere Liebe wert? (Wendest, wendest)
Tell me, was it worth our love?
Sag mir, war es unsere Liebe wert?
A Pisces love is like is a vice
Die Liebe einer Fischfrau (Pisces) ist wie eine Last
Like it's a piece of life
Als wäre sie ein Stück Leben
But shit, I know I have to leave to be alright
Aber scheiße, ich weiß, ich muss gehen, um in Ordnung zu sein
Don't wanna leave you, but why would I agree to be your wife
Ich will dich nicht verlassen, aber warum sollte ich deine Frau werden
When in life, just to be with me, it won't suffice?
Wenn im Leben einfach nur mit mir zu sein, dir nicht genug ist?
A Pisces love is like is a vice
Die Liebe einer Fischfrau (Pisces) ist wie eine Last
Like it's a piece of life
Als wäre sie ein Stück Leben
I have to leave to be alright
Ich muss gehen, um in Ordnung zu sein
Don't wanna leave you, but why would I agree to be your wife
Ich will dich nicht verlassen, aber warum sollte ich deine Frau werden
When in life, just to be with me, it won't suffice?
Wenn im Leben einfach nur mit mir zu sein, dir nicht genug ist?





Авторы: Carl E. Mccormick, Kelvin L. Wooten, Trinity Laure'ale Home, Summer Walker, Zaire Mylaun Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.