Lady Pank - Zawsze tam gdzie Ty - перевод текста песни на немецкий

Zawsze tam gdzie Ty - Lady Pankперевод на немецкий




Zawsze tam gdzie Ty
Immer da, wo du bist
Zamienię każdy oddech w niespokojny wiatr
Ich verwandle jeden Atemzug in einen unruhigen Wind,
By zabrał mnie z powrotem tam, gdzie masz swój świat
damit er mich dorthin zurückbringt, wo deine Welt ist.
Poskładam wszystkie szepty w jeden ciepły krzyk
Ich setze alle Flüstern zu einem warmen Schrei zusammen,
Żeby znalazł Cię tam, gdzie pochowałaś sny
damit er dich findet, dort, wo du deine Träume versteckt hast.
Już teraz wiem, że dni tylko po to
Jetzt weiß ich, dass die Tage nur dazu da sind,
By do Ciebie wracać każdą nocą złotą
um jede goldene Nacht zu dir zurückzukehren.
Nie znam słów co mają jakiś większy sens
Ich kenne keine Worte, die mehr Sinn ergeben,
Jeśli tylko jedno, jedno tylko wiem
wenn ich nur eines, nur eines weiß:
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
Dort sein, immer dort, wo du bist.
Nie pytaj mnie o jutro, to za tysiąc lat
Frag mich nicht nach morgen, das ist in tausend Jahren.
Płyniemy białą łódką w niezbadany czas
Wir segeln in einem weißen Boot in eine unerforschte Zeit.
Poskładam nasze szepty w jeden ciepły krzyk
Ich setze unser Flüstern zu einem warmen Schrei zusammen,
By już nie uciekły nam, by wysuszyły łzy
damit sie uns nicht mehr entkommen, damit sie die Tränen trocknen.
Już teraz wiem, że dni tylko po to
Jetzt weiß ich, dass die Tage nur dazu da sind,
By do Ciebie wracać każdą nocą złotą
um jede goldene Nacht zu dir zurückzukehren.
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Ich kenne keine Worte, die mehr Sinn ergeben,
Jeśli tylko jedno, jedno tylko wiem
wenn ich nur eines, nur eines weiß:
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
Dort sein, immer dort, wo du bist.
Już teraz wiem, że dni tylko po to
Jetzt weiß ich, dass die Tage nur dazu da sind,
By do Ciebie wracać każdą nocą złotą
um jede goldene Nacht zu dir zurückzukehren.
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Ich kenne keine Worte, die mehr Sinn ergeben,
Jeśli tylko jedno, jedno tylko wiem
wenn ich nur eines, nur eines weiß:
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
Dort sein, immer dort, wo du bist.
Budzić się i chodzić spać we własnym niebie
Aufwachen und schlafen gehen im eigenen Himmel,
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
dort sein, immer dort, wo du bist.
Żegnać się co świt i wracać znów do Ciebie
Mich jeden Morgen verabschieden und wieder zu dir zurückkehren,
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
dort sein, immer dort, wo du bist.
Budzić się i chodzić spać we własnym niebie
Aufwachen und schlafen gehen im eigenen Himmel,
Być tam, zawsze tam, gdzie Ty
dort sein, immer dort, wo du bist.
Zawsze tam, gdzie Ty
Immer dort, wo du bist.





Авторы: Jan Jozef Borysewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.