Lady Pank feat. Orkiestra Symfoników Gdańskich - Na Granicy - перевод текста песни на немецкий

Na Granicy - Lady Pank перевод на немецкий




Na Granicy
An der Grenze
granice słów kiedy granic brak
Es gibt Grenzen der Worte, wenn es keine Grenzen gibt
Nie wiem czy to wstyd, że mi wiary brak
Ich weiß nicht, ob es eine Schande ist, dass mir der Glaube fehlt
Gdy otwiera drzwi niewidzialny klucz
Wenn ein unsichtbarer Schlüssel die Tür öffnet
Czy zabraknie nam wyobraźni znów?
Wird uns wieder die Vorstellungskraft fehlen?
Tyle zwykłych lat i niezwykłych dni
So viele gewöhnliche Jahre und ungewöhnliche Tage
Czy pamiętasz jak powiedziałaś mi?.
Erinnerst du dich, wie du mir sagtest?
"Najważniejsze to, co przed nami gdzieś
"Das Wichtigste ist das, was irgendwo vor uns liegt
Rany goi czas, tak od zawsze jest"
Die Zeit heilt Wunden, so ist es schon immer"
I nie pytaj o nic, przecież dobrze wiesz
Und frag mich nichts, du weißt es doch genau
Dałeś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Du hast mir die ganze Welt gegeben, obwohl ich es nicht wert war
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Jede Nacht, jeder Traum, sie verletzen mich so sehr
Teraz mówisz mi - to był tylko żart
Jetzt sagst du mir - es war nur ein Scherz
Poukładał się jakoś dziwnie świat
Die Welt hat sich irgendwie seltsam geordnet
Za zasłoną rąk niknie twoja twarz
Hinter dem Vorhang deiner Hände verschwindet dein Gesicht
Ten znajomy cień, wyobraźni czas
Dieser vertraute Schatten, Zeit der Fantasie
I nie pytam o nic, przecież dobrze wiem
Und ich frage nach nichts, ich weiß es doch genau
Dałeś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Du hast mir die ganze Welt gegeben, obwohl ich es nicht wert war
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Jede Nacht, jeder Traum, sie verletzen mich so sehr
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
Bittere Tränen brennen in uns, niemand wird sie jemals tilgen
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest
Im Lauf der Tage verliert das, was am schönsten ist, seinen Sinn
Dałeś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Du hast mir die ganze Welt gegeben, obwohl ich es nicht wert war
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Jede Nacht, jeder Traum, sie verletzen mich so sehr
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
Bittere Tränen brennen in uns, niemand wird sie jemals tilgen
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest
Im Lauf der Tage verliert das, was am schönsten ist, seinen Sinn
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
Bittere Tränen brennen in uns, niemand wird sie jemals tilgen
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest
Im Lauf der Tage verliert das, was am schönsten ist, seinen Sinn





Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Jan Panasewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.