Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwie głowy, dwie szyje
Zwei Köpfe, zwei Hälse
Kto
wyscigi
z
wiatrem
wygra
sam?
Wer
gewinnt
das
Rennen
mit
dem
Wind
allein?
Kto
nie
zleknie
sie
zadnego
zla?
Wer
fürchtet
sich
vor
keinem
Übel?
Kto
przechytrzy
caly
swiata
spryt?
Wer
überlistet
die
ganze
Schlauheit
der
Welt?
Odpowiedzprosta:
my!
Die
Antwort
ist
einfach:
wir!
Kto
zapedzi
zbójów
w
kozi
róg?
Wer
treibt
die
Räuber
ins
Bockshorn?
Kto
nauczy
osla
madrych
slów?
Wer
lehrt
den
Esel
weise
Worte?
Kto
zgromadzi
piegów
milion,
dwa
Wer
sammelt
ein,
zwei
Millionen
Sommersprossen
an?
Odpowiedz
kazdy
zna
Die
Antwort
kennt
jeder
Dwie
glowy,
dwie
szyje
Zwei
Köpfe,
zwei
Hälse
Podwójny
brata
brat
Doppelter
Bruder
des
Bruders
Dwie
glowy,
dwie
szyje
Zwei
Köpfe,
zwei
Hälse
My
nie
wiemy
czasem
kto
jest
kto?
Wir
wissen
manchmal
nicht,
wer
wer
ist?
Gdzie
jest
lustro,
gdzie
prawdziwy
nos?
Wo
ist
der
Spiegel,
wo
die
echte
Nase?
Gdy
dla
draki
nabroimy
cos
Wenn
wir
zum
Spaß
etwas
anstellen
Kto
winien?
Ja
czy
on?
Wer
ist
schuld?
Ich
oder
er?
Za
to
po
nagrody
jest
nas
dwóch
Doch
um
Belohnungen
zu
holen,
sind
wir
zu
zweit
Kazdy
ma
przewaznie
pusty
brzuch
Jeder
hat
meistens
einen
leeren
Bauch
I
apetyt
kilku
wilków
ma
Und
hat
den
Appetit
von
mehreren
Wölfen
Przygody
co
nas
gna
Abenteuer,
die
uns
treiben
Dwie
glowy,
dwie...
Zwei
Köpfe,
zwei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Cygan, Jan Borysewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.