Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wielkie
oczy
miewa
strach,
dobrze
o
tym
wiesz
Große
Augen
hat
die
Angst,
das
weißt
du
gut
Rosna
duchy
w
strasznych
snach,
a
na
glowie
jez
Geister
wachsen
in
schlimmen
Träumen,
und
ein
Igel
auf
dem
Kopf
Mimo
wszystko
przyda
sie
dobra
rada
ta:
Trotz
allem
wird
dieser
gute
Rat
nützlich
sein:
Gdy
sie
bac
naprawde
chcesz,
bój
sie
tylko
lwa
Wenn
du
dich
wirklich
fürchten
willst,
fürchte
nur
den
Löwen
Nie
bój
sie
byle
czego,
malo
ci
to
da
Fürchte
dich
nicht
vor
irgendetwas,
das
bringt
dir
wenig
ein
Tyle
jest
wokól
zlego,
prawdziwego
zla
Es
gibt
so
viel
Schlechtes
ringsum,
echtes
Übel
Nie
bój
sie
z
bajki
wilka
i
dzikiego
psa
Fürchte
dich
nicht
vor
dem
Wolf
aus
dem
Märchen
und
dem
wilden
Hund
Jesli
juz,
bój
sie
tylko,
bój
sie
tylko
lwa
Wenn
schon,
fürchte
dich
nur,
fürchte
dich
nur
vor
dem
Löwen
Ludzie
wymyslili
swiat
z
jeszcze
gorszych
snów
Die
Menschen
haben
eine
Welt
aus
noch
schlimmeren
Träumen
erfunden
Blady
w
nim
panuje
strach,
nawet
posród
lwów
Blasse
Angst
herrscht
darin,
sogar
unter
Löwen
Nie
bój
sie...
Fürchte
dich
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.