Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
się
stały
ważne
rzeczy
Wieder
sind
wichtige
Dinge
geschehen
łukiem
ominąłem
je
Ich
habe
sie
mit
einem
Bogen
umgangen
Tak
szeroko
i
bezpiecznie,
So
weiträumig
und
sicher,
że
nic
nie
dotyczy
mnie
dass
mich
nichts
betrifft
I
co
z
tego,
że
coś
tracę,
Und
was
macht
es
schon,
dass
ich
etwas
verliere,
Kiedy
nie
gromadzę
dóbr,
wenn
ich
keine
Güter
sammle,
Argumentów,
ani
racji
weder
Argumente
noch
Recht
życie
to
daremny
trud
das
Leben
ist
eine
vergebliche
Mühe
Niepotrzebne
skreślam,
więc
Unnötiges
streiche
ich
also
durch
Mam
to
gdzieś,
jestem
tu
na
moment
Mir
ist
das
egal,
ich
bin
nur
für
einen
Moment
hier
I
ani
dnia,
Und
keinen
Tag
länger,
No
i
cześć,
krok
do
snu
i
w
drogę
Na
und
tschüss,
ein
Schritt
zum
Schlaf
und
weiter
geht's
Jak
zawsze
sam
Wie
immer
allein
Gdy
się
do
mnie
coś
przyczepia
Wenn
sich
etwas
an
mich
hängt
Strząsam
problem
w
jeden
ruch
schüttle
ich
das
Problem
mit
einer
Bewegung
ab
I
na
wszystko
nie
narzekam
Und
ich
beklage
mich
über
nichts
żyję
opadaniem
w
puch
Ich
lebe,
indem
ich
sanft
wie
in
Daunen
falle
Niepotrzebne
skreślam
więc
Unnötiges
streiche
ich
also
durch
Mam
to
gdzieś,...
Mir
ist
das
egal,...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.