Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mamy Nic Do Stracenia
Wir Haben Nichts Zu Verlieren
Czasami
myślę,
że
przyjdzie
moment
Manchmal
denke
ich,
dass
der
Moment
kommt
Gdy
w
mig
rozwali
się
cały
świat
Wenn
blitzschnell
die
ganze
Welt
zerfällt
Czy
się
załapię
na
jedną
z
komet
Ob
ich
einen
der
Kometen
erwische
Wszystko
runie
jak
ten
domek
z
kart
Alles
stürzt
ein
wie
dieses
Kartenhaus
Gdzie
będą
wtedy
moim
przyjaciele
Wo
werden
dann
meine
Freunde
sein
Gdzie
się
podzieją
ojciec,
brat
Wo
werden
Vater,
Bruder
bleiben
I
czy
z
soboty
na
niedzielę
Und
ob
von
Samstag
auf
Sonntag
Będzie
koncert
jak
za
dawnych
lat
Ein
Konzert
sein
wird
wie
in
alten
Zeiten
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Außer
ein
paar
Nächten
und
Tagen
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Dieser
paar
Worte
ohne
Bedeutung
Gdy
zamykają
się
drzwi
Wenn
die
Türen
sich
schließen
Czasami
myślę
też
o
Tobie
Manchmal
denke
ich
auch
an
Dich
Czy
jakąś
szansę
dajesz
nam
Ob
du
uns
irgendeine
Chance
gibst
Kłębią
się
myśli
w
mojej
głowie
Gedanken
wirbeln
in
meinem
Kopf
Będziesz
ze
mną
czy
zostanę
sam
Wirst
du
bei
mir
sein
oder
bleibe
ich
allein
Czy
wszystkie
grzechy
tego
świata
Ob
alle
Sünden
dieser
Welt
Ktoś
zaplanował
albo
nie
Jemand
geplant
hat
oder
nicht
I
jedna
myśl
- co
się
kołata
Und
ein
Gedanke
- der
pocht
Będę
w
niebie
czy
na
samym
dnie
Werde
ich
im
Himmel
sein
oder
ganz
unten
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Außer
ein
paar
Nächten
und
Tagen
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Dieser
paar
Worte
ohne
Bedeutung
Gdy
zamykają
się
drzwi
Wenn
die
Türen
sich
schließen
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
I
może
zdarzy
się
cud
Und
vielleicht
geschieht
ein
Wunder
W
poszukiwaniu
spełnienia
Auf
der
Suche
nach
Erfüllung
Zabłądzę
u
Twoich
stóp
Verirre
ich
mich
zu
deinen
Füßen
A
może
tak
wyjechać
na
wakacje
Vielleicht
einfach
in
den
Urlaub
fahren
Wyłączyć
prąd
- przy
świecach
zjeść
kolację
Den
Strom
abschalten
- bei
Kerzenlicht
zu
Abend
essen
Nad
brzegiem
siąść
- poczekać
do
przypływu
Am
Ufer
sitzen
- auf
die
Flut
warten
Na
taki
świat
- nie
mamy
przecież
wpływu
Auf
so
eine
Welt
- haben
wir
doch
keinen
Einfluss
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Außer
ein
paar
Nächten
und
Tagen
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Dieser
paar
Worte
ohne
Bedeutung
Gdy
zamykają
się
drzwi
Wenn
die
Türen
sich
schließen
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
I
może
zdarzy
się
cud
Und
vielleicht
geschieht
ein
Wunder
W
poszukiwaniu
spełnienia
Auf
der
Suche
nach
Erfüllung
Zabłądzę
u
Twoich
stóp
Verirre
ich
mich
zu
deinen
Füßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Borysewicz, Jan Panasewicz
Альбом
Maraton
дата релиза
30-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.