Lady Pank - Stacja Warszawa - перевод текста песни на немецкий

Stacja Warszawa - Lady Pankперевод на немецкий




Stacja Warszawa
Bahnhof Warschau
W moich snach wciąż Warszawa
In meinen Träumen immer Warschau
Pełna ulic, placów, drzew
Voller Straßen, Plätze, Bäume
Rzadko słyszysz tu brawa
Selten hörst du hier Applaus
Częściej to drwiący śmiech
Öfter ist es spöttisches Lachen
Twarze w metrze obce
Gesichter in der U-Bahn sind fremd
Bo i po co się znać
Denn wozu sich kennen?
To kosztuje zbyt drogo
Das kostet zu viel
Lepiej jechać i spać
Besser fahren und schlafen
Wszystko byłoby inne
Alles wäre anders
Gdybyś tu była, ja wiem
Wenn du hier wärst, ich weiß
Nie tak trudne i dziwne
Nicht so schwer und seltsam
Gdybyś tu była, ja wiem
Wenn du hier wärst, ich weiß
Noce zawsze długie
Die Nächte sind immer lang
A za dnia ciągły szum
Und am Tag ständiger Lärm
Mało kto to zrozumie
Kaum jemand wird das verstehen
Dokąd gna zdyszany tłum
Wohin die atemlose Menge eilt
Wszystko byłoby inne
Alles wäre anders
(Gdybyś tu była, ja wiem)
(Wenn du hier wärst, ich weiß)
Nie tak trudne i dziwne
Nicht so schwer und seltsam
(Gdybyś tu była, ja wiem)
(Wenn du hier wärst, ich weiß)
Jeśli miłość coś znaczy to musi dać znak
Wenn Liebe etwas bedeutet, muss sie ein Zeichen geben
Kiedyś też to zobaczysz, powiesz mi tak
Eines Tages wirst du es auch sehen, wirst mir Ja sagen
Zniknie Warszawa, tak jawa, jak sen
Warschau wird verschwinden, sowohl die Wirklichkeit als auch der Traum
Życie to nie zabawa - dobrze to wiem!
Das Leben ist kein Spiel - das weiß ich gut!
W moich snach wciąż Warszawa
In meinen Träumen immer Warschau
I do grosza wciąż grosz
Und Groschen zu Groschen
Ktoś mi mówi, "To sprawa"
Jemand sagt mir: "Darum geht's"
A ja chcę uciec stąd
Aber ich will von hier fliehen
Wszystko byłoby inne
Alles wäre anders
(Gdybyś tu była, ja wiem)
(Wenn du hier wärst, ich weiß)
Nie tak trudne i dziwne
Nicht so schwer und seltsam
Gdybyś tu była, ja wiem, ja wiem
Wenn du hier wärst, ich weiß, ich weiß
Jeśli miłość (coś znaczy, to musi dać znak)
Wenn Liebe (etwas bedeutet, muss sie ein Zeichen geben)
(Kiedyś też to zobaczysz, powiesz mi tak)
(Eines Tages wirst du es auch sehen, wirst mir Ja sagen)
(Zniknie Warszawa, tak jawa, jak sen)
(Warschau wird verschwinden, sowohl die Wirklichkeit als auch der Traum)
(Życie to nie zabawa - dobrze to wiem!)
(Das Leben ist kein Spiel - das weiß ich gut!)
Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak
Wenn Liebe etwas bedeutet, muss sie ein Zeichen geben
Kiedyś też to zobaczysz, powiesz mi tak
Eines Tages wirst du es auch sehen, wirst mir Ja sagen
Zniknie Warszawa, tak jawa, jak sen
Warschau wird verschwinden, sowohl die Wirklichkeit als auch der Traum
Życie to nie zabawa - dobrze to wiem!
Das Leben ist kein Spiel - das weiß ich gut!
Wszystko byłoby inne
Alles wäre anders
Gdybyś tu była, ja wiem
Wenn du hier wärst, ich weiß
Nie tak trudne i dziwne
Nicht so schwer und seltsam
Gdybyś tu była, ja wiem, ja wiem
Wenn du hier wärst, ich weiß, ich weiß
Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak
Wenn Liebe etwas bedeutet, muss sie ein Zeichen geben
(Kiedyś też to zobaczysz, powiesz mi tak)
(Eines Tages wirst du es auch sehen, wirst mir Ja sagen)
(Zniknie Warszawa, tak jawa, jak sen)
(Warschau wird verschwinden, sowohl die Wirklichkeit als auch der Traum)
(Życie to nie zabawa - dobrze to wiem!)
(Das Leben ist kein Spiel - das weiß ich gut!)
Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak
Wenn Liebe etwas bedeutet, muss sie ein Zeichen geben
Kiedyś też to zobaczysz, powiesz mi tak
Eines Tages wirst du es auch sehen, wirst mir Ja sagen
Zniknie Warszawa, tak jawa, jak sen
Warschau wird verschwinden, sowohl die Wirklichkeit als auch der Traum
Życie to nie zabawa - dobrze to wiem!
Das Leben ist kein Spiel - das weiß ich gut!





Авторы: Andrzej Mogielnicki, Jan Jozef Borysewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.