Lady Pank - Vademecum skauta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lady Pank - Vademecum skauta




Vademecum skauta
Boy Scout Handbook
Nie pamiętam od kiedy
For ages I can't remember
Tak mnie nagle pokochał świat
The world has been suddenly fond of me
Wyciągając wciąż z biedy
Constantly pulling me from poverty
Całą masą bezcennych rad
With a slew of priceless advice
Ciągle ktoś mnie poucza
Someone's always lecturing me
Z różnych ambon i z różnych stron
From various pulpits and diverse corners
Stale w uszach mi buczy
Their incessant buzzing in my ears
Jednostajny, piskliwy ton
A monotonous, shrill tone
Szanuj czas i pieniądz
Respect time and money
Zęby myj, zbieraj złom
Brush your teeth, recycle scrap metal
Dobry bądź dla zwierząt
Be kind to animals
One też kochać Ciebie chcą
They, too, should love you
Noś garnitur w niedzielę
Wear a suit on Sundays
Nie rwij jabłek z nie swoich drzew
Don't pick apples from trees that aren't yours
Bądź pokorny jak cielę
Be as humble as a calf
Wygrasz więcej, gdy myślisz mniej
You'll gain more by thinking less
Szanuj czas i pieniądz
Respect time and money
Zęby myj, zbieraj złom
Brush your teeth, recycle scrap metal
Dobry bądź dla zwierząt
Be kind to animals
One też kochać Ciebie chcą
They, too, should love you
Nie ma dnia bez nauki od rana
There's not a day without morning teachings
Nie ma szansy ucieczki na aut
There's no chance of escaping by car
Trzeba łykać to masło maślane
I must swallow this spineless butter
Honorowo jak skaut
As honorably as a Boy Scout
Ciągle gdzieś tam się biedzą
They're always struggling somewhere
Zawsze chętni, by pianę bić
Always ready to rant
Tacy, co lepiej wiedzą
Those who know better
Jak wypada poprawnie żyć
How to life properly
Szanuj czas i pieniądz
Respect time and money
Zęby myj, zbieraj złom
Brush your teeth, recycle scrap metal
Dobry bądź dla zwierząt
Be kind to animals
One też kochać Ciebie chcą
They, too, should love you
Nie ma dnia bez nauki od rana
There's not a day without morning teachings
Nie ma szansy ucieczki na aut
There's no chance of escaping by car
Trzeba łykać to masło maślane
I must swallow this spineless butter
Honorowo jak skaut
As honorably as a Boy Scout
Szanuj czas i pieniądz
Respect time and money
Zęby myj, zbieraj złom
Brush your teeth, recycle scrap metal
Dobry bądź dla zwierząt
Be kind to animals
One też kochać Ciebie chcą
They, too, should love you





Авторы: Mogielnicki Andrzej, Borysewicz Jan Jozef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.