Текст и перевод песни Lady Pank - Zamki na piasku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamki na piasku
Замки на песке
Wielbi
Cię
tłum
Тобой
толпа
восхищена,
Gdzie
się
pojawisz
słychać
Где
б
ни
был
ты,
слышен
Zdumionych
głosów
szum
Из
удивлённых
голосов
шум.
W
porannej
prasie
widzisz
В
утренней
прессе
видишь
Codziennie
swoją
twarz
Каждый
день
своё
лицо,
Z
możnymi
tego
świata
С
сильными
мира
сего
O
wielkie
stawki
grasz
Играешь
по-крупному.
Zamki
na
piasku
Замки
на
песке,
Gdy
pełno
w
szkle
Когда
бокал
полон,
Poranna
witaj
zmiano
Приветствую
тебя,
утренняя
перемена,
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
Idziesz
ulicą
Идёшь
по
улице,
Uśmiechasz
się
Улыбаешься,
Skonstruowałeś
bombę
Сконструировал
бомбу,
Skondensowaną
śmierć
Сконцентрированную
смерть.
Znasz
datę
i
godzinę
Знаешь
дату
и
час,
Gdy
świat
się
zacznie
bać
Когда
мир
начнёт
бояться,
Policja
wszystkich
krajów
Полиция
всех
стран
Rysopis
Twój
chce
znać
Хочет
знать
твои
приметы.
Zamki
na
piasku
Замки
на
песке,
Gdy
pełno
w
szkle
Когда
бокал
полон,
Poranna
witaj
zmiano
Приветствую
тебя,
утренняя
перемена,
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
Taśma
kręci
się
Плёнка
крутится,
Ty
stoisz
przy
niej
Ты
стоишь
рядом
с
ней,
Jesteś
pionkiem
w
grze
Ты
- пешка
в
игре,
Kółkiem
w
maszynie
Винтик
в
машине.
Żyjesz
w
zamkach
pośród
chmur
Живёшь
в
замках
среди
облаков,
Na
ich
wieżach
На
их
башнях,
Nie
chcąc
wiedzieć
ani
czuć
Не
желая
знать
и
чувствовать,
Dokąd
zmierzasz
Куда
ты
идёшь.
Zamki
na
piasku
Замки
на
песке,
Gdy
pełno
w
szkle
Когда
бокал
полон,
Poranna
witaj
zmiano
Приветствую
тебя,
утренняя
перемена,
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
Zamki
na
piasku
Замки
на
песке,
Gdy
pełno
w
szkle
Когда
бокал
полон,
Poranna
witaj
zmiano
Приветствую
тебя,
утренняя
перемена,
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
Zamki
na
piasku
Замки
на
песке,
Gdy
pełno
w
szkle
Когда
бокал
полон,
Poranna
witaj
zmiano
Приветствую
тебя,
утренняя
перемена,
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
To
życie
twe
Вот
твоя
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.