Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zawsze tam gdzie Ty (Acoustic Version)
Всегда там, где ты (Акустическая версия)
Zamienię
każdy
oddech
w
niespokojny
wiatr,
Превращу
каждый
вздох
в
беспокойный
ветер,
By
zabrał
mnie
z
powrotem
tam
gdzie
masz
swój
świat,
Чтоб
он
унес
меня
обратно
туда,
где
твой
мир,
Poskładam
wszystkie
szepty
w
jeden
ciepły
krzyk,
Соберу
все
шепоты
в
один
теплый
крик,
żeby
znalazł
się
aż
tam
gdzie
pochowałaś
sny.
Чтобы
он
достиг
того
места,
где
ты
похоронила
свои
сны.
Już
teraz
wiem
że
dni
są
tylko
po
to,
Уже
сейчас
я
знаю,
что
дни
существуют
лишь
для
того,
By
do
Ciebie
wracać
każdą
nocą
złotą.
Чтобы
возвращаться
к
тебе
каждой
золотой
ночью.
Nie
znam
słów
co
mają
jakiś
większy
sens,
Не
знаю
слов,
имеющих
больший
смысл,
Jeśli
tylko
jedno,
jedno
tylko
wiem:
Если
только
одно,
одно
лишь
знаю:
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
Ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Nie
pytaj
mnie
o
jutro,
to
za
tysiąc
lat,
Не
спрашивай
меня
о
завтра,
это
через
тысячу
лет,
Płyniemy
białą
łódką
w
niezbadany
czas,
Мы
плывем
на
белой
лодке
в
неизведанное
время,
Poskładam
nasze
szepty
w
jeden
ciepły
krzyk,
Соберу
наши
шепоты
в
один
теплый
крик,
By
nie
uciekły
nam
by
wysuszyły
łzy.
Чтобы
они
не
ускользнули
от
нас,
не
высохли,
как
слезы.
Już
teraz
wiem
że
dni
są
tylko
po
to,
Уже
сейчас
я
знаю,
что
дни
существуют
лишь
для
того,
By
do
Ciebie
wracać
każdą
nocą
złotą.
Чтобы
возвращаться
к
тебе
каждой
золотой
ночью.
Nie
znam
słów
co
mają
jakiś
większy
sens,
Не
знаю
слов,
имеющих
больший
смысл,
Jeśli
tylko
jedno,
jedno
tylko
wiem:
Если
только
одно,
одно
лишь
знаю:
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
Ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Już
teraz
wiem
że
dni
są
tylko
po
to,
Уже
сейчас
я
знаю,
что
дни
существуют
лишь
для
того,
By
do
Ciebie
wracać
każdą
nocą
złotą.
Чтобы
возвращаться
к
тебе
каждой
золотой
ночью.
Nie
znam
słów
co
mają
jakiś
większy
sens,
Не
знаю
слов,
имеющих
больший
смысл,
Jeśli
tylko
jedno,
jedno
tylko
wiem:
Если
только
одно,
одно
лишь
знаю:
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
Ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Budzić
się
I
chodzić
spać
we
własnym
niebie.
Просыпаться
и
засыпать
в
своем
собственном
раю.
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Żegnać
się
co
świt
I
wracać
znów
do
Ciebie,
Прощаться
каждый
рассвет
и
возвращаться
снова
к
тебе,
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Budzić
się
I
chodzić
spać
we
własnym
niebie,
Просыпаться
и
засыпать
в
своем
собственном
раю,
Być
tam,
zawsze
tam
gdzie
ty.
Быть
там,
всегда
там,
где
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skubikowski Jacek Jerzy, Borysewicz Jan Jozef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.