Lady Rizo - Hard Reason - перевод текста песни на немецкий

Hard Reason - Lady Rizoперевод на немецкий




Hard Reason
Harter Grund
I got a bad, bad feeling,
Ich habe ein schlechtes, schlechtes Gefühl,
Joking, tumbling down.
Scherzend, fallend.
Its not a hard, fast reason
Es ist kein harter, schneller Grund,
But it's weighing my gown.
Aber es beschwert mein Kleid.
I am a mad, mad woman
Ich bin eine verrückte, verrückte Frau,
But i gotta hold to what's right
Aber ich muss mich an das Richtige halten.
It's been a long time coming,
Es hat lange gedauert,
The rings are off for this fight.
Für diesen Kampf sind die Ringe ab.
I'll give you a reason to trust in me,
Ich gebe dir einen Grund, mir zu vertrauen,
Show me a reason to care.
Zeig mir einen Grund, mich zu kümmern.
You coulda saved me,
Du hättest mich retten können,
By calling me baby,
Indem du mich Baby nennst,
I kicked all those dead flowers out your hand, cuz,
Ich habe all diese toten Blumen aus deiner Hand getreten, denn,
You don't know nothing about me
Du weißt nichts über mich,
But, you're calling me baby.
Aber du nennst mich Baby.
This baby's got more input than most men
Dieses Baby hat mehr Input als die meisten Männer.
Its been a long, cold season,
Es war eine lange, kalte Zeit,
Holding second place,
Den zweiten Platz zu halten,
It's not a smoking gun or treason,
Es ist keine rauchende Pistole oder Verrat,
But a smile that's cracking my face.
Sondern ein Lächeln, das mein Gesicht zum Bersten bringt.
I could be a bad ass woman,
Ich könnte eine knallharte Frau sein,
Cut em up with a grin,
Sie mit einem Grinsen zerschneiden,
But i have retired my scissors,
Aber ich habe meine Schere in den Ruhestand geschickt,
I'll lose if i win.
Ich verliere, wenn ich gewinne.
Give me a reason to trust in you,
Gib mir einen Grund, dir zu vertrauen,
Give me a reason to stay.
Gib mir einen Grund zu bleiben.
You coulda saved me! (saved me!)
Du hättest mich retten können! (retten können!)
By calling me baby,
Indem du mich Baby nennst,
I kicked all those dead flowers out your hand, cuz, you don't know nothing about me
Ich habe all diese toten Blumen aus deiner Hand getreten, denn du weißt nichts über mich,
But you're calling me baby.
Aber du nennst mich Baby.
This baby's got more input than most men
Dieses Baby hat mehr Input als die meisten Männer.
Where will we go from here?
Wo geht es von hier aus weiter?
We're long past Virginia slim.
Wir sind längst über Virginia Slim hinaus.
Mary goes round and round,
Mary dreht sich im Kreis,
Then she burns it down and builds it up again.
Dann brennt sie es nieder und baut es wieder auf.
Cone on girls, bring it on home!
Kommt schon Mädels, bringt es nach Hause!
You coulda saved me! (saved me)
Du hättest mich retten können! (retten können)
You coulda saved me! (saved me)
Du hättest mich retten können! (retten können)
Calling me baby, yeah!
Nennst mich Baby, ja!
You coulda saved me! (saved me)
Du hättest mich retten können! (retten können)
Calling me baby, eh?
Nennst mich Baby, eh?
I kicked all those dead flowers out your hand, cuz, you don't know nothing about me (don't know nothing about...)
Ich habe all diese toten Blumen aus deiner Hand getreten, denn du weißt nichts über mich (weißt nichts über...)
But, you're calling me baby.
Aber du nennst mich Baby.
This baby's got more input
Dieses Baby hat mehr Input.
You coulda saved me, (saved me)
Du hättest mich retten können, (retten können)
You coulda saved me, (saved me)
Du hättest mich retten können, (retten können)
Whoaoahoah oh!
Whoaoahoah oh!
Kicked all those dead flowers out your hand, cuz, you don't know nothing about me
Habe all diese toten Blumen aus deiner Hand getreten, denn du weißt nichts über mich,
But, you're calling out baby.
Aber du rufst Baby.
This babies git more input than most men.
Dieses Baby hat mehr Input als die meisten Männer.





Авторы: Amelia Rose Zirin Brown, Spencer Day, Yair Evinne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.