Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
up
from
the
bottom
Kam
von
ganz
unten
hoch
I'm
gettin'
straight
to
the
guala
Ich
komme
direkt
an
die
Guala
I'm
solid
seal
with
a
kiss
wala
Ich
bin
grundsolide,
besiegelt
mit
einem
Kuss,
wala
Bust
out
a
pack
all
my
clientelle
callin'
Packe
aus,
meine
ganze
Kundschaft
ruft
an
I
don't
drink
act
but
this
wood
got
me
coughin'
Ich
trinke
keinen
Act,
aber
dieses
Holz
bringt
mich
zum
Husten
I
keep
me
a
K
Ich
habe
immer
eine
K
dabei
Won't
miss
my
target
it's
up
let
it
spray
Verfehle
mein
Ziel
nicht,
es
ist
oben,
lass
es
sprühen
I
got
some
work
comin'
straight
from
the
bay
Ich
habe
Arbeit,
die
direkt
aus
der
Bay
kommt
How
you
still
bangin'
but
ain't
gettin'
pape
Wie
kannst
du
immer
noch
rumhängen,
aber
kein
Geld
kriegen
I
had
to
pave
the
way
them
bitches
don't
like
me
they
better
get
used
to
it
Ich
musste
den
Weg
ebnen,
diese
Schlampen
mögen
mich
nicht,
sie
müssen
sich
daran
gewöhnen
Ain't
seen
the
vision
from
my
side
you
said
I
was
crazy
well
call
me
a
lunatic
Hast
die
Vision
von
meiner
Seite
nicht
gesehen,
du
sagtest,
ich
sei
verrückt,
nenn
mich
eine
Wahnsinnige
I
dropped
this
bitch
now
she
bussin'
it
Ich
habe
diese
Schlampe
fallen
lassen,
jetzt
lässt
sie
es
krachen
If
he
try
to
walk
up
we
tuckin'
it
Wenn
er
versucht,
auf
uns
zuzukommen,
verstecken
wir
es
It's
cold
outside
rock
a
letterman
Es
ist
kalt
draußen,
trage
eine
Collegejacke
Luck
if
you
test
it
Glück,
wenn
du
es
testest
Gon'
give
you
the
best
of
it
Werde
dir
das
Beste
davon
geben
I'm
t'n
up
celebratin'
who
doubted
me
Ich
drehe
durch
und
feiere,
wer
an
mir
gezweifelt
hat
And
I
still
pray
bout
the
ones
who
be
proud
of
me
Und
ich
bete
immer
noch
für
die,
die
stolz
auf
mich
sind
Don't
benefit
I
don't
want
liabilities
Kein
Nutzen,
ich
will
keine
Verbindlichkeiten
Want
part
of
mine
shit
they
sayin'
be
killin'
me
Sie
wollen
einen
Teil
von
meinem,
Scheiße,
was
sie
sagen,
bringt
mich
um
Just
cuz
you
hate
it
don't
make
you
an
enemy
Nur
weil
du
es
hasst,
macht
dich
das
nicht
zu
einem
Feind
Bet
if
the
shoe
fit
I'm
just
speakin'
generally
Wette,
wenn
der
Schuh
passt,
ich
spreche
nur
allgemein
Try
replicate
it
but
I
got
the
recipe
Versuche
es
nachzumachen,
aber
ich
habe
das
Rezept
Always
a
leech
I
mean
that
disrespectfully
Immer
ein
Blutegel,
ich
meine
das
respektlos
Say
that
you
love
me
but
I
peep
the
jealousy
Sagst,
dass
du
mich
liebst,
aber
ich
sehe
die
Eifersucht
Should
been
on
my
team
but
you
rather
envy
me
Hättest
in
meinem
Team
sein
sollen,
aber
du
beneidest
mich
lieber
Playin'
with
bread
you
could
die
that's
essentially
Spielst
mit
dem
Brot,
du
könntest
sterben,
das
ist
im
Wesentlichen
so
Act
like
he
tough
but
his
block
really
sesame
Tut
so,
als
wäre
er
hart,
aber
sein
Block
ist
wirklich
Sesamstraße
If
you
fucked
with
me
then
you
wouldn't
question
it
Wenn
du
mit
mir
gefickt
hättest,
würdest
du
es
nicht
in
Frage
stellen
Move
off
emotions
but
I
speak
in
benjamins
Beweg
dich
weg
von
Emotionen,
aber
ich
spreche
in
Benjamins
Mean
what
I
say
not
offensive
it's
genuine
Meine,
was
ich
sage,
nicht
beleidigend,
es
ist
echt
This
dirty
business
I
like
the
adrenaline
Dieses
schmutzige
Geschäft,
ich
mag
das
Adrenalin
Watch
how
you
talkin'
I
ride
with
a
felony
Pass
auf,
wie
du
redest,
ich
fahre
mit
einer
Straftat
Keep
the
composure
this
bitch
really
testin'
me
Behalte
die
Fassung,
diese
Schlampe
stellt
mich
wirklich
auf
die
Probe
He
coppin'
bowls
I
don't
blame
him
it's
medicine
Er
kauft
Schüsseln,
ich
verüble
es
ihm
nicht,
es
ist
Medizin
Try
to
be
slick
robbers
knock
at
your
residence
Versuch,
schlau
zu
sein,
Räuber
klopfen
an
deine
Tür
Pay
for
filets
yes
I
love
me
a
gentleman
Zahle
für
Filets,
ja,
ich
liebe
einen
Gentleman
Came
here
with
me
so
you
gon'
have
to
let
em
in
Kam
mit
mir
hierher,
also
musst
du
sie
reinlassen
Postin'
them
straps
they
gon'
use
it
for
evidence
Posten
die
Waffen,
sie
werden
es
als
Beweismittel
verwenden
Say
they
put
me
on
they
wish
they
was
relevant
Sagen,
sie
haben
mich
groß
gemacht,
sie
wünschten,
sie
wären
relevant
If
it's
a
problem
gon'
come
out
my
element
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
komme
ich
aus
meinem
Element
Ain't
really
on
that
he
just
an
impressionist
Ist
nicht
wirklich
dabei,
er
ist
nur
ein
Imitator
I
told
em
it'd
pop
don't
insult
my
intelligence
Ich
sagte
ihm,
es
würde
knallen,
beleidige
meine
Intelligenz
nicht
Put
fear
of
god
in
em
he
speak
with
impediment
Jage
ihm
Gottesfurcht
ein,
er
spricht
mit
Sprachfehler
He
say
I'm
boujee
but
baby
I'm
elegant
Er
sagt,
ich
bin
hochnäsig,
aber
Baby,
ich
bin
elegant
I
spoke
on
my
plays
I
could
see
he
was
hesitant
Ich
sprach
über
meine
Pläne,
ich
konnte
sehen,
dass
er
zögerte
With
me
or
against
me
you
don't
get
to
guesstimate
Mit
mir
oder
gegen
mich,
du
darfst
nicht
schätzen
No
bitch
know
my
business
I
know
if
they
tellin'
it
Keine
Schlampe
kennt
meine
Geschäfte,
ich
weiß,
ob
sie
es
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lady Xo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.