Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do That Shit Again
Mach den Scheiß nie wieder
So
enticing
So
verlockend
I
throw
that
back
and
you
can't
help
it
why
you
tryna
fight
it
Ich
werf
das
zurück
und
du
kannst
nicht
anders,
warum
versuchst
du,
dagegen
anzukämpfen?
You
can't
even
lie
I'm
wavy
makin
you
excited
Du
kannst
nicht
lügen,
ich
bin
aufregend,
mache
dich
an
Stay
on
your
mind
like
I'm
psychic
well
tell
me
what's
the
title
Bleibe
in
deinem
Kopf,
als
wäre
ich
übersinnlich,
nun
sag
mir,
was
der
Titel
ist
Don't
want
to
overplay
my
part
we
both
know
that's
a
never
ending
cycle
Ich
will
meine
Rolle
nicht
überspielen,
wir
beide
wissen,
dass
das
ein
endloser
Kreislauf
ist
Addicted
to
it
know
your
actions
come
with
consequences
Süchtig
danach,
du
weißt,
deine
Handlungen
haben
Konsequenzen
I'm
not
selfish
you
ought
to
know
to
pick
your
battles
different
Ich
bin
nicht
egoistisch,
du
solltest
wissen,
wie
man
seine
Kämpfe
anders
wählt
I
act
like
I'm
the
shit
because
I
got
a
pot
to
piss
in
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
der
Hammer,
weil
ich
einen
Topf
zum
Pinkeln
habe
Knew
what
you
gettin'
into
ain't
force
you
to
split
decisions
Wusstest,
worauf
du
dich
einlässt,
hab
dich
nicht
gezwungen,
Entscheidungen
zu
treffen
Say
you
got
good
intentions
put
me
in
a
fucked
up
position
Sagst,
du
hast
gute
Absichten,
hast
mich
in
eine
beschissene
Lage
gebracht
What's
up
stranger
you
makin'
me
love
you
from
a
distance
Was
ist
los,
Fremder,
du
bringst
mich
dazu,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
Gave
you
hints
at
that
it's
clear
to
me
that
you
never
listened
Habe
dir
Hinweise
darauf
gegeben,
es
ist
klar
für
mich,
dass
du
nie
zugehört
hast
Dealin'
with
you
they
gon'
fuck
around
send
my
ass
to
prison
Wenn
ich
mich
mit
dir
abgebe,
schicken
sie
mich
noch
ins
Gefängnis
I'm
that
piece
you
always
felt
like
you
was
missin'
Ich
bin
das
Stück,
das
du
immer
vermisst
hast
Speak
to
me
sweet
I
got
you
reminiscing
Sprich
süß
mit
mir,
ich
bringe
dich
zum
Schwelgen
Bet
you
never
do
that
shit
again
Wette,
du
machst
diesen
Scheiß
nie
wieder
I
was
the
one
to
teach
you
lessons
Ich
war
diejenige,
die
dir
Lektionen
erteilt
hat
I
bet
you
never
forget
Ich
wette,
du
vergisst
das
nie
I
bet
you
never
confess
it
Ich
wette,
du
gestehst
es
nie
That
pride
gon'
eat
you
alive
Dieser
Stolz
wird
dich
lebendig
auffressen
You
should
of
took
my
suggestions
Du
hättest
meine
Vorschläge
annehmen
sollen
You
should
of
had
more
discretion
Du
hättest
diskreter
sein
sollen
You
should
of
known
I'd
go
to
war
for
you
Regardless
what
happened
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
ich
für
dich
in
den
Krieg
ziehen
würde,
egal
was
passiert
That
ain't
the
way
that
we
planned
it
Das
war
nicht
so
geplant
You
let
time
get
in
the
way
Du
hast
zugelassen,
dass
die
Zeit
dazwischenkommt
You
got
some
dues
you
ain't
paid
Du
hast
Schulden,
die
du
nicht
bezahlt
hast
I
can't
act
like
I'm
the
same
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
dieselbe
No
I
can't
go
out
that
way
Nein,
so
kann
ich
nicht
untergehen
You
tryna
ruin
the
day
Du
versuchst,
den
Tag
zu
ruinieren
Look
at
the
mess
that
you
made
Sieh
dir
das
Chaos
an,
das
du
angerichtet
hast
Won't
lie
I'd
still
never
trade
it
Lüge
nicht,
ich
würde
es
trotzdem
nie
eintauschen
You
turned
me
into
the
greatest
Du
hast
mich
zur
Größten
gemacht
Made
use
of
your
accusations
Habe
deine
Anschuldigungen
genutzt
Can't
believe
I'd
ever
make
it
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
jemals
schaffen
würde
That's
gotta
fill
you
with
hatred
Das
muss
dich
mit
Hass
erfüllen
You
gotta
make
sure
they
hate
me
Du
musst
sicherstellen,
dass
sie
mich
hassen
That
shit
gon'
fuel
me
not
phase
me
Dieser
Scheiß
wird
mich
antreiben,
nicht
aus
der
Fassung
bringen
That's
on
a
regular
basis
Das
ist
regelmäßig
so
It's
facts
you
still
gotta
face
it
Es
sind
Fakten,
du
musst
dich
ihnen
immer
noch
stellen
Wish
that
you
could
replace
me
Wünschte,
du
könntest
mich
ersetzen
I
only
gave
you
a
taste
Ich
habe
dir
nur
einen
Vorgeschmack
gegeben
I'm
that
piece
you
always
felt
like
you
was
missin'
Ich
bin
das
Stück,
das
du
immer
vermisst
hast
Speak
to
me
sweet
I
got
you
reminiscing
Sprich
süß
mit
mir,
ich
bringe
dich
zum
Schwelgen
Bet
you
never
do
that
shit
again
Wette,
du
machst
diesen
Scheiß
nie
wieder
I
was
the
one
to
teach
you
lessons
Ich
war
diejenige,
die
dir
Lektionen
erteilt
hat
I
bet
you
never
forget
Ich
wette,
du
vergisst
das
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Fastuca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.